Руда - страница 20
Особенно трудно стало ехать, когда Мосолов засомневался в дороге. Такую муку еще можно терпеть, когда знаешь, что каждый шаг приближает тебя к цели. А сейчас нитка-тропа, которая вела путников в лесу, затерялась в высокой, буйной траве.
– Слева, поди, уж Баранча вьется, – гадал Мосолов. – Едем-то верно, да без тропы как раз в непроезжую урему[5] угодим.
Кругом стеной поднимались высокие бородатые ели, румяные сосны, кружевные осины, рябина в белом цвету, сизый колючий можжевельник. Дальше лес чернел и сгущался еще больше. И птичьего щебета не слышно, – только вдали верещала кошкой иволга.
– Самые здесь медвежьи места, – сказал Ярцов и вздрогнул. – Что это мы ни одного медведя не повстречали?
– Медведи тут хозяева, верно. Как, поди, не повстречали? Да ведь он не покажется. И сейчас, может, за всяко-просто глядит на нас из-за дерева. Поглядит и уйдет – ни одна веточка не хрустнет.
– Гляди, Мосолов.
Шихтмейстер, побледнев, показывал в глубь леса.
– Что там? Не вижу.
– Теперь нету. Мне показалось. Медведь. На задних лапах.
– Ну, пусть его.
Но и приказчик, забыв о комарах, вытягивал шею, всматривался в чащу.
– Если вправду медведь, ты не скачи от него: по лесу далеко не ускачешь, догонит. Стой – и всё. Ну, не видно? Показалось тебе, Сергей Иваныч, – оно бывает, после разговоров-то. Кони бы чуяли, если что.
Только тронулись с места, шихтмейстер опять крикнул:
– Вон он!
Мосолов круто повернул коня. Вдали между деревьями кто-то приближался к ним.
– Это не медведь, – сказал Мосолов немного погодя. – Это вогул.
Манси подходил с боязливой улыбкой. На нем была одежда из звериных шкур. За плечами большой лук, у пояса колчан с оперенными стрелами.
– Пача, рума! Пача, рума! – повторял манси еще издали.
А когда подошел ближе и взглянул на неласковые распухшие лица русских, то проговорил совсем тихо и робко:
– Пача, ойка!
Рума на языке манси – друг, а ойка – господин. Мосолов по-ихнему знал мало. Манси по-русски говорил плохо. Однако разговорились.
– Зовет к себе в зимовье, – перетолковал Мосолов Ярцову. – До броду еще далеко, говорит. Едем, что ли, к нему, Сергей Иваныч? Чего коней мучить! Завтра он нас доведет до броду.
– Едем, – с радостью согласился Ярцов.
Манси шел впереди всадников, он легко перепрыгивал через поваленные стволы.
– Как тебя зовут? – допытывался Ярцов.
– Чумпин, Степан, – откликнулся манси.
– Крещеный?
– Да, – и показал маленький крестик на ремешке.
– Не страшно у них ночевать? – вполголоса спросил шихтмейстер у Мосолова.
– Нет, – решительно заверил приказчик. – Самый безобидный народ.
Впереди между стволами заблестела вода. Баранча показалась. Начался крутой спуск.
Первыми встретили гостей собаки. Четыре пса без лая примчались навстречу, обнюхали людей, лошадей. Остромордые, уши пнем торчат, хвост кольцом на спину, глаза живые и умные. Обнюхали – и умчались вперед, докладывать.
Зимовье всего из пяти маленьких бревенчатых избушек, крытых дерном, таких низких, что можно сорвать любой цветок, выросший на крыше. Перед дверьми каждой избушки дымный костер.
Двое манси мужчин вышли из избушки. Они назвали свои русские имена – Яков Ватин и Иван Белов. Значит, крещеные.
Лошадей поставили в дым, а гостей хозяин самой большой избушки – Ватин – повел к себе. Крохотное оконце затянуто рыбьей кожей. Полна дыму избушка, зато комаров нет. Уселись на полу, на шкурах.
Хозяин ожидал, что приезжие прежде всего поделятся с ним новостями: так полагается по вековечным законам лесной вежливости. Но те сразу же повалились на шкуры и заснули.