Руководство по социальной медицине и психологии. Часть пятая. Приложение - страница 9
(Полное собрание сочинений Ф. М. Достоевского, т.6, С-Петербург, Издание А. Ф. Маркса, 1894 г., стр.532—533).
IV раздел 4 части романа. Диалог князя Мышкина с генералом Епанчиным. « – Ну позвольте же и мне понимать-с; насчёт ног на виду, – то это ещё, положим, не совсем невероятно; уверяет, что нога Черносвитовская … – Ах, да, с Черносвитовскою ногой, говорят, танцевать можно. – Совершенно знаю-с; Черносвитов, изобретя свою ногу, первым делом тогда забежал ко мне показать. Но Черносвитовская нога изобретена несравненно позже… И к тому же уверяет, что даже покойница жена его, в продолжение всего их брака, не знала, что у него, у мужа ея, деревянная нога.»
Vellere queis cura est labos a strirpe capillos, et faciem dempta pelle referre novam – кто даже из числа посредственных гладиаторов хоть когда-нибудь издал стон? Кто когда-нибудь изменился в лице? Кто из них, не только сражаясь, но и поверженный, обнаруживал трусость? Кто, будучи повержен и получив приказание принять смертельный удар, втягивал в себя шею?
Vera et sapiens animi magnitudo, honestum illud, quod maxime naturam sequitur, in factis positum non in gloria iudicat – человек, подлинно благородный и мудрый считает доблестью то, что более всего соответствует природе, и заключается не в славе, а в действиях.
Vetus – ветеран=инвалид – старый, дряхлый воин.
Vincitur haud gratis iugulo qui provocat hostem – нельзя одержать победу над тем, кто сражается, будучи готов умереть.
Virtu – доблесть.
Virtus, repulsae nescia sordidae, intaminatus fulget honoribus, nec sumit aut ponit secures arbitrio popularis aurae – доблесть сияет неоспоримыми почестями и не знает позора от безуспешных притязаний; она не получает власти и не слагает ее по прихоти толпы.
Vivere militare est – жить значит воевать.
Приложение. Жаргонные слова и выражения, употребляемые в устной и письменной речи уголовно-преступными личностями
«Нет более презрительного отношения к
своему ремеслу, и нет более преданного
отношения к нему, как у преступника!»
(В. А. Гиляровский)
Академия – а) суд, б) приговор, в) тюрьма
Акча – а) деньги, б) акции, в) ценные бумаги
Алтушки – а) мелкие деньги, б) русские рубли по отношению к доллару
Амба – а) крах, безвыходное положение
Амбал – а) здоровяк, б) благополучный бизнесмен, в) свой человек в государственной Думе
Амбар – а) изолятор, б) государственная Дума
Амара – а) проститутка, помощник депутата государственной Думы, советник государственного чиновника
Анаша – наркотик (любой)
Арап – а) аферист; б) нелегальный мигрант, работающий в подпольном предприятии; в) заграничный компаньон банды
Армянская королева – а) пассивный педераст, б) компаньон по бизнесу или сотрудник фирмы, которого готовят, чтобы «подставить», директор фирмы «Рога и копыта» из «Золотого теленка»
Арапа заправлять – а) говорить неправду; б) обмануть («кинуть») заграничного компаньона
Аркан – а) обвинение; б) быть «заказанным»
Аршин – а) стакан
Ассо – а) «велосипед» – способ пытки, применяемой заключенными; б) зарубежные «компаньоны», косвенно участвующие в преступных делах банды
Атанда – а) опасность, б) таможня
Атас – а) опасность: убегай!
Ата – «до свидания!» – так прощаются с приговоренным к смерти
Ашманать – а) обворовать; б) разорить конкурента
Бабич – а) рубашка, б) фальшивые удостоверения, типа «помощник депутата государственной Думы»
Бабуля – а) «чистые» деньги, б) государственный чиновник, возглавляющий свое ведомство: мэр, председатель фракции, министр…