Русский мир. Рассказы о нашей истории - страница 3



Самые мудрые среди людей давно это поняли. Конфуций[1], древнекитайский философ, так выразил эту мысль: «Вы можете учиться у каждого. Если я иду с двумя другими людьми, то каждый из них будет выступать в роли моего учителя. Я буду подражать хорошим чертам одного из них и исправлять в себе минусы другого. Вы можете и должны извлекать уроки от каждого, будь то жулик или святой!»

Неслучайно именно в Древнем Китае была создана книга, название которой на русский язык переведено как «Троесловие», хотя по-китайски она названа «Сань-цзы-цзин». Последний иероглиф – «цзин» – означает «основание», «основа». То есть «Троесловие» – это основа воспитания китайских детей. Вот уже почти тысячу лет как в Китае с помощью этой замечательной книги выращивают «сладкий тростник» детской души, не позволяя ей приносить горькие плоды несовершенства человеческой природы.

Не тот отец, мать, кто родил, а тот, кто вспоил, вскормил да добру научил

Знаменитый исследователь Востока священник Иакинф (Н. Я. Бичурин)[2] назвал «Троесловие» «Священной книгой из трех иероглифов» и «краткой детской энциклопедией».

Но «Троесловие» – это не просто «китайский букварь», энциклопедия или хрестоматия – это учебник жизни. Эту книгу можно назвать «Книгой Встреч»: на ее страницах ребенок встречается со многими из тех, кто стали символами китайского народа, всего самого лучшего, что в нем есть. Среди героев «Троесловия» мы встретим и философов и чиновников, и крестьян и детей – людей всех возрастов и сословий. Но все эти встречи объединяет одно: они служат тому, чтобы читатель «Троесловия» извлек из них урок и, говоря словами Конфуция, смог подражать хорошим чертам одних из них и исправлять в себе минусы других.

Можно сказать, что «Троесловие» – это некий моральный кодекс для многих поколений китайцев. Эта книга сохраняет на протяжении веков в китайском обществе одни и те же принципы воспитания и ценности, китайские традиции и нравственные устои, которые воспитываются и усваиваются с детства. ЮНЕСКО[3] включило «Троесловие» во «Всемирную библиотеку нравственного воспитания детей». В современной России «Троесловие» вышло на русском языке в 2010 году тиражом всего в 300 экземпляров. А впервые в нашей стране «Троесловие» было издано в 1779 году.

В России не удалась непрерывная преемственность воспитания подрастающего поколения и верность традиционным ценностям была много раз колеблема то «революцией сверху» – когда безудержный слом всего строя народной жизни осуществлялся властями, как это было при императоре Петре Первом[4] или в перестроечные времена, то революцией «снизу» – как в 1917 году. Каждый раз система государственных ценностей, образования, отношений в обществе менялась кардинально. И не только это. Постоянно происходили попытки превратить русский народ то в западноевропейцев (Петр I), то в «новую общность – советский народ» (в ХХ веке), то в «дорогих россиян» (в 1990-2000-е годы).

Однако в тяжелые дни испытаний, будь то нашествие Наполеона[5] (1812), Великая Отечественная война[6] с фашистской Европой (1941–1945) или современное противостояние между Россией и Западом, происходит неизбежный возврат к русским традиционным ценностям, которые наш народ несет сквозь тысячелетия своей истории.

Эти ценности – правдолюбие и миролюбие, стойкость и смелость, трудолюбие и уважение к старшим – воспитывались в русском ребенке с ранних лет. Самыми характерными чертами русского народа было стремление к справедливости и любовь к ближнему, сочувствие человеку, к какому бы роду-племени он ни принадлежал. Даже захваченного в сражении врага древние славяне через несколько лет отпускали на свободу и относились к нему, как к своему соплеменнику, разрешали жить вместе с собой. И в ХХ веке, в самой страшной войне, которую испытал наш народ – Великой Отечественной, в которой мы потеряли 27 миллионов наших соотечественников – русский солдат сохранял жизнь сдавшемуся врагу, делился хлебом с детьми побежденных немцев, которые так много горя принесли на Русскую землю.