Рыжая проблема господина дознавателя - страница 34
Высказав свои мысли Дорриэну, я извинилась перед ним.
- Спасибо за то, что больше не считаешь меня проклятой ведьмой, но я - пас, - желая подсластить ему горькую пилюлю моего отказа, я пододвинула ему поближе тарелку с двумя оставшимися бутербродами. - Это твоя работа - бегать за маньяками и восстанавливать справедливость, а я…
- А ты - козёл отпущения, - развёл руками господин Нельсон. - Риордан давит не только на меня, но и на весь отдел дознания. Его цель - повесить вину за превращение Оливии на тебя. Так что хочешь или нет, но у тебя есть два варианта на выбор: либо мирно варить свои зелья и ждать, пока к тебе придёт господин Лири и, под давлением герцога, упрячет тебя за решётку. Либо мы объединяемся с тобой и вместе найдём истинного виновника случившегося с Оливией.
- Тебе-то какой резон? - вздохнула я. - Упрячут ведьму за решётку и чёрт с ней. Ты же нас ненавидишь.
- У меня есть причина не любить ведьм, - Дорриэн стал серьёзным. - Может, когда-нибудь я тебе о ней расскажу. Но, Эмили, я за справедливость и не могу допустить, чтобы невиновный попал за решётку, а настоящий злодей разгуливал на свободе.
Я подняла обе руки вверх:
- Сдаюсь. Рассказывай, что мы имеем?
- Сразу после твоего ухода из мэрского дома герцог все уши мне прожужжал, требуя немедленно арестовать ведьму. Он угрожал задействовать все свои связи, чтобы я лишился своей должности и больше не смог найти работу в Азмирийском королевстве. Чтобы потянуть время, мне пришлось принять правила его игры, а ты как раз подслушала часть нашего разговора.
- Не подслушала, а случайно услышала, - поправила я дознавателя.
- В общем, герцогу по какой-то причине необходимо как можно скорее закрыть это дело и выставить виновной именно тебя.
- С-с-скотина, - прошипела я, как разбуженная гадюка. - Готова поставить на кон свою лавку: то, что случилось с Оливией - это его рук дело!
- Всё говорит о том, что он невиновен, хоть я в это не верю, - поморщился Дорриэн. - У него великолепное алиби, но главное - я использовал на нём свой дар. Официально герцог Риордан не причастен к случившемся с Оливией Бёрч. И я в тупике, Эмили. Подозреваю, что он мог использовать артефакт, чтобы нейтрализовать мой дар, но как это доказать - я пока не знаю.
Именно в этот момент мне в голову пришла одна рисковая идея:
- Я знаю что делать, - заговорщицки подмигнула дознавателю и тут же мысленно застонала. Представляю, как это выглядело со стороны. - Дорриэн, используй на мне свою магию. Ты же ходячий детектор лжи. Задай мне любые вопросы, связанные с Оливией. Может, в моей памяти затерялся какой-то момент, который может стать нам полезным?
- А ты… Позволишь? - недоверчиво спросил Дорриэн. - По протоколу подобный допрос должен проводиться как минимум при трёх свидетелях. Вдруг я захочу узнать ещё что-то, что ты так отчаянно скрываешь?
Я не успела ему ответить. Дверь в лавку с грохотом распахнулась и мы услышали гневный голос мэра:
- Эмили Блейк! Я знаю, что вы дома. Немедленно сюда!
- Тише! - прошептала я и приложила палец к его губам. - Лучше, если он будет думать, что я одна.
Дорриэн молча кивнул.
Кашлянув в кулак, я вздохнула и нацепила на лицо доброжелательную улыбку, а затем вышла в торговый зал.
- Господин мэр! Какой неожиданный визит! - мне не было смысла играть удивление, тем более, в руках он держал что-то большое, накрытое тканью.