Рыжая проблема господина дознавателя - страница 4
- Почему же? - нарочито громко спросила я и обратилась к расстроенной девчушке. - Простите, как вас зовут? Лили?
- Лилиавелла, - с пафосным видом выдало это раскрашенное чудо. - А вы кто? Дорри, ты изменяешь мне с ЭТОЙ?
- Боги, дайте мне сил, - пробормотал дознаватель, демонстрируя пылающие от стыда щёки. - Лили, по-хорошему прошу, уходи. Госпожа Блейк, вы тоже не стойте на месте, идите за ворота!
Идти? Ну уж нет. Кажется, я нашла себе нового клиента.
- Госпожа… Лилиавелла, - надеюсь, я правильно выговорила её имя. - А кем вам приходится господин Нельсон?
На смазливом личике девицы отобразились серьёзные умственные процессы.
- Нельсо-о-о-н? - задумчиво протянула она. Затем её лицо озарилось догадкой и она воскликула, - Дори?
- Он самый, - хищно улыбнулась я.
- Госпожа Блейк!! - дознаватель схватил меня за руку и силой попытался увести за ворота, но бесполезно.
- Дори - любовь всей моей жизни, - на полном серьёзе выдала Лилиавелла.
- Шикарно! - Дорриэн дёрнул меня за руку и я, не удержав равновесие, врезалась лбом в его твёрдое плечо. - Лавка “Потрясающие зелья ведьмы Блейк", заходите после обеда!
Оказавшись за воротами, дознаватель не выдержал и поинтересовался:
- Зачем вы пригласили её в свою лавку?
- Хочу сварить приворотное зелье для несчастной влюблённой, - театрально вздохнула я. - Бедняжка так страдает.
- Эмили, - неожиданно, Дорриэн вспомнил моё имя. - Вы это серьёзно?
Я многозначительно пожала плечами и невозмутимо прошла сквозь стеклянные двери двухэтажного здания. Кабинет дознавателя находился в самом конце коридора на втором этаже, и всю дорогу я непрерывно здоровалась со своими знакомыми.
- Госпожа Блейк, - судя по круглым глазам королевского дознавателя, он был удивлён тем, что я знала почти всех работников отделения поимённо. - Боюсь спросить, вы частая здесь гостья?
- Я? Нет, - я замотала головой. - А вот они являются моими постоянными клиентами. Господин Федер берёт у меня настойку от бессонницы, а леди Минерва капли для улучшения зрения. Томми - уборщик, покупает в лавке каждую неделю средство для похудения. Не для него, он спрячется за щепкой. Это для его мамы, а вот…
- Хватит! - Доррриэн закрыл уши ладонями. - Садитесь, госпожа Блейк.
Я послушно села, нервно разглаживая ладонями подол платья. Господин Нельсон расселся в своём кресле и положил перед собой чистый лист писчей бумаги.
- Госпожа Блейк, расскажите, в каких отношениях вы находитесь с Оливией Бёрч?
- Оливия - моя подруга. Не самая близкая, но и не шапочная знакомая. Мы виделись с ней каждую неделю.
Дознаватель что-то писал на бумаге мелким бисерным почерком. Настала очередь следующего вопроса:
- Как вы познакомились с Оливией Бёрч?
- Ливи просила меня никому не рассказывать эту историю, поэтому я…
- Госпожа Блейк, отвечайте на мой вопрос. Иначе я буду вынужден использовать сыворотку правды. Будучи ведьмой, вы знаете, что это такое?
Отвратительная на вкус и запах гадость, после которой голова болит неделю и не спасают никакие обезболивающие зелья.
- Допустим, - осторожно ответила я.
- Повторяю: при каких обстоятельствах вы познакомились с Оливией Бёрч?
У меня не было выбора кроме как рассказать истинную правду:
- Ливи, когда сильно нервничает, покрывается жуткими красными прыщами. Такими болючими волдырями, которые неделями не сходят с лица. И у неё как раз намечалось знакомство с герцогом Риорданом, вот ей добрые люди и дали адрес моей лавки. Я сварила нужное зелье, после чего она стала моим постоянным клиентом, заказывая зелья для себя, младшей сестры и для господина мэра.