S-T-I-K-S. Ночь грядущая - страница 36
– Ты бы мне еще печенья соленного предложил, – недовольно пробормотал Фил, – после пробежки самое оно.
Сверху усмехнулись и снова спустили котелок, на этот раз в нем лежала бутылка с холодной водой. Фил вытащил бутылку, открутил пробку и уже собирался сделать глоток, но остановился. Налил холодную воду себе в руку и брызнул ее в лицо Маринки. Девушка судорожно вздохнула и открыла глаза. Фил успокаивающе положил ей руку на плечо.
– Все, все. Успокойся. Мы выбрались, – сказал он, протягивая ей бутылку с водой.
Маринка, расслабившись, откинулась на опору вышки и сделала пару жадных глотков.
– Прости, что я вырубилась. И чуть нас не подвела под монастырь.
– Что? Подвела? Да ты перепугала этого рубера до поноса! И спасла нас! Если я захочу пойти поохотиться на монстров, ты будешь приглашена первой.
– Ерунда. Нам просто повезло. Вот с Поэтом мы могли творить дела.
– Какие?
– У него был дар, идеально подходящий к моему. И мы смогли вместе завалить скреббера.
У Фила вытянулось лицо. Как ему рассказывали на базе, охота на скребберов очень увлекательна. Но только когда у тебя за плечами есть небольшая армия, а также поддержка артиллерии и авиации. И без всей этой мелочевки охота быстро превратиться в суицид.
Фил собрал свои мысли в кучу и уже хотел спросить о даре Поэта, как к вышке подкатил их транспорт. Не роскошный лимузин конечно, но довольно просторный и комфортный минивэн.
6. Глава 6
Водитель минивэна лихо подъехал к огромным металлическим воротам стаба и резко затормозил. Голова Маринки соскользнула с плеча Фила, девушка открыла глаза и непроснувшимся взглядом обвела окружающее пространство.
– Конечная, приехали, – объявил водитель.
Фил отсчитал ему оговоренное вознаграждение и помог Маринке выбраться из машины. Наемник оглядел Колизей – снаружи стаб выглядел гораздо внушительнее Порта. Высокий бетонный забор с колючей проволокой, два бруствера по обе стороны ворот, с установленными там «зушками» и башня танка, торчавшая из окопа – все это говорило о том, что жители Колизея хотели жить счастливо и по возможности долго.
– Пойдем, нам туда, – махнула Маринка рукой в сторону бревенчатого КПП стоявшего возле ворот. Перед входом на контрольный пункт толпилась небольшая очередь из бродяг всех мастей. Пристроившись в ее конец, Фил спросил у Маринки:
– Почему стаб называется Колизей? Снаружи больше похоже на гарнизон.
– Колизей стаб торговый. Самый крупный из всех, которые я знаю. А торгаши должны не только получать прибыль, но и тщательно ее охранять. У них тут бзик на безопасности.
– Ну и хорошо. Не надо будет никого освобождать и власть в стабе захватывать. Хоть выспимся по-человечески.
– Не знаю, – покачала головой Маринка, – этот как раз тот случай, когда перебор хуже недобора.
В том, что к безопасности в Колизее относились очень серьезно, Фил убедился уже через несколько минут, когда они зашли в здание КПП. В просторном деревянном кабинете новоприбывших встречали два бойца с внушительными пушками и зверскими рожами. И одна крайне колоритная личность – субтильный пятидесятилетний хипарь, с жиденькой бородкой, круглыми очками и цветастой лентой в волосах.
– Я… – начала было говорить Маринка.
– Тебя помню. Маринка, – прервал ее хипарь, – а это кто с тобой?
– Фил меня зовут, – представился наемник.
– Фил. Ага. А крестил кто? – продолжил допрос хипарь.
– Утопленник, – Фил начал проговаривать легенду, которую он разучил на базе.