Сад изувеченных душ - страница 14
– Мы не должны им позволить, – сказал Тарис, в его голосе звучала твердость.
Они продолжали идти, пока не увидели впереди старую башню, словно выросшую из самой земли. Она была темной и мрачной, словно она впитала в себя всю печаль и тоску этого мира.
– Мы пришли, – сказал Оуэн. – Будь осторожен.
– Буду, – ответил Тарис.
Они подошли к башне и остановились у ее дверей. Они были старыми и обветшалыми, словно их давно никто не открывал.
– Нам нужно войти, – сказал Оуэн. – Но будь готов ко всему.
– Я готов, – ответил Тарис.
Оуэн толкнул двери, и они с трудом открылись со скрипом, от которого по спине пробежал холодок. Они вошли внутрь и остановились, глядя вокруг. Комната была темной и пыльной, с паутиной, висящей на стенах и потолке. И здесь, в этой комнате, тишина казалась еще более давящей и зловещей. И где-то вдалеке, очень тихо, словно шепот, раздавались их голоса.
– Здесь они, – сказал Оуэн, глядя по сторонам, – Они везде.
– Я это чувствую, – ответил Тарис. – Они наблюдают за нами.
Они углубились внутрь, ища старые книги, которые могли им помочь. И пока они их искали, они понимали, что им противостоит не просто холод и тишина. Им противостоит нечто, что невидимо, но очень опасно. И им нужно было сделать все, чтобы противостоять этому. А между тем, шепот становился все громче, словно теневые духи были совсем близко.
Внутри старой башни царила атмосфера гнетущего безмолвия. Словно время остановилось здесь, оставив лишь пыль веков и леденящий холод. Тарис и Оуэн медленно продвигались вглубь помещения, их шаги эхом отдавались от каменных стен. Шепот, который они услышали еще в лесу, стал здесь громче и навязчивее, словно голоса теней, преследующих их.
– Ты слышишь их? – прошептал Тарис, оглядываясь по сторонам.
– Да, – ответил Оуэн, его голос звучал хрипло, словно сухие листья, шуршащие на ветру. – Они рядом.
– Кажется, они хотят нас испугать, – заметил Тарис, чувствуя, как по коже пробегает холодок.
– Не поддавайся страху, – сказал Оуэн, его голос был строгим, но в нем чувствовалась и нотка беспокойства. – Это именно то, чего они хотят.
Они продолжали идти, их глаза внимательно осматривали помещение. Полки, на которых когда-то, возможно, стояли книги, теперь были пусты и покрыты толстым слоем пыли. На полу валялись обрывки старых свитков, исписанных какими-то непонятными символами. Тарис подошел к одному из них и попытался поднять.
– Не трогай это, – предупредил Оуэн, – это может быть опасно.
– Почему? – спросил Тарис, отдернув руку.
– Эти символы, – пояснил Оуэн, – могут быть прокляты.
– Прокляты? – переспросил Тарис, недоверчиво глядя на обрывок свитка.
– Да, – кивнул Оуэн. – Не все знания безопасны.
Тарис оставил обрывок на месте и огляделся по сторонам. Он чувствовал, что за ними наблюдают, как будто чьи-то невидимые глаза следят за каждым их движением.
– Может, они где-то прячутся? – прошептал Тарис.
– Они невидимы, – ответил Оуэн. – Но их присутствие ощущается.
Они продолжали поиски, пробираясь через паутину и пыль. В какой-то момент они нашли лестницу, ведущую на верхний этаж башни.
– Наверху, наверное, что-то есть, – предположил Тарис.
– Возможно, – ответил Оуэн, – но там может быть еще опаснее.
– Нам нужно идти, – сказал Тарис, твердо.
– Хорошо, – согласился Оуэн. – Но будь наготове.
Они начали подниматься по лестнице, которая скрипела под их ногами. С каждым шагом шепот становился громче, и холод проникал все глубже в их кости. Тарис чувствовал, как сердце бешено колотится в груди, но он старался сохранять спокойствие. Он не должен был позволить страху взять над собой верх.