Сандора. Книга 1. возвращение короля - страница 64
– Это совершенно не то что кажется. – перебил Виктор. – Мама. Мне нужно, что бы ты одолжила Джасинде, что ни будь из своей одежды.
– Эээ. Конечно. – протянула Диана. – Пойдем, милая подберем тебе, что ни будь. А потом мой сын объяснит что происходит. – она бросила на сына многозначительный взгляд. – Но думаю, ты захочешь принять душ? Не так ли? – Диана подхватила девушку под руку и увела.
– Итак? – протянул Сем. – Я в нетерпении. – отец скрестил руки на груди и многозначительно посмотрел на сына в ожидании ответа.
– Может быть, пройдем в гостиную? – предложил Виктор. Ему не хотелось рассказывать отцу о том, что они сегодня видели.
– Сейчас. – непреклонно изрек отец. – Но выпить не помешает.
Пока отец с сыном выпили по стакану виски Виктор рассказал Отцу что произошло и кто такая, Джасинда и зачем он ее сюда привел. Отец был полностью согласен с сыном. Не к чему матери видеть свою дочь в таком виде. Сем Росс был настолько поражен рассказом сына, что налил себе еще один стакан виски. Ему было сложно поверить в нечто подобное. Он всю жизнь был дипломатом. Общался с образованными утонченными людьми далекими от подобного зверства. Сему было жаль, что его сын выбрал эту работу и вынужден ежедневно видеть подобные вещи.
Пока мужчины разговаривали и пили виски, Диана отвела девушку в душ, уложила ей волосы и дала свой костюм, состоящий из юбки до колена и приталенного жакета. К нему подошла серая блузка и серые туфли на довольно высоком каблуке. Через полчаса Диана привела Джасинду в гостиную, где сидели муж с сыном.
– Ну как вам? – спросила довольная собой хозяйка дома. – Я сделала все что смогла. Но должна признать особо стараться не пришлось. Она прелестна. – Диана улыбнулась глядя на девушку.
– Потрясающе мама. – воскликнул Виктор. Его мать и вправду сотворила чудо. Джасинда словно преобразилась. Она больше не выглядела той напуганной девочкой, которую он унес из комнаты в подвале. – Спасибо тебе. – Виктор подошел к матери и поцеловал ее в щеку. – Теперь нам нужно ехать. Отец все тебе объяснит.
– Насколько я понимаю, наш ужин переносится? – сказала Диана. – Ну что ж. тогда завтра мы ждем тебя.
– Хорошо мама. Увидимся. – попрощался Виктор и вместе с Джасиндой покинул дом родителей.
– О боже. Джасинда. – воскликнула Молли Джонсон, заключая дочь в объятия. – Господи, боже мой. Девочка моя. Как я рада что с тобой все хорошо. – женщина отстранилась от дочери не выпуская ее ладоней из своих и еще раз посмотрела на девушку что бы убедиться что это и в правду ее дочь.
– Да мама. Со мной все в порядке. – заверила ее Джасинда. – Детектив Росс помог мне. – обе посмотрели на Виктора. Молли порывисто обняла молодого человека.
– Спасибо вам детектив Росс. Я даже не знаю, чем вас отблагодарит. Вы спасли мою девочку. Если я смогу для вас что то сделать я сделаю все что попросите. – слезы не прекращаясь катились из глаз женщины.
– Это моя работа. – ответил Виктор. – Мне приятно помочь хорошему человеку. Берегите себя и дочь. Виктор мягко пожал руку женщине. —До свиданья. – попрощавшись он собираясь оставить мать и дочь на едене.
– Спасибо вам детектив Росс. – с благодарностью сказала Джасинда останавливая его.
– Не за что. Берегите себя. Если вам что-то понадобиться мой номер у вас есть. Вы можете обращаться ко мне в любое время и по любому поводу. – произнес на прощание Виктор и зашагал прочь по тропинке к своему припаркованному у тротуара мустангу.