Сбежавшая книга - страница 6



– Подождите! – крикнула Мэль. Она заметила, что две растрёпанные фигуры крепко вцепились в одну из книг. Девочка хотела тут же подбежать, чтобы спасти её, но было слишком поздно – все трое скрылись в корзине.

– Большое спасибо! – из корзины для бумаг вдруг раздался мрачный голос. – Теперь у меня есть всё, что нужно. До скорой встречи!

Последовал зловещий смех – и резко затих. Последняя зомбокнига исчезла в тоннеле. Затем тьма рассеялась, и спустя пару мгновений корзина для бумаг выглядела как самая обыкновенная корзина для бумаг.

– Что это было? – озадаченно спросила Мэль.

Старый Гримм с серьёзным видом откашлялся.

– Это был Либер Венефициорум, – объявил он. – Самая тёмная колдовская книга всех времён. Она вернулась.

3

Либер – это вам не ливер

Табула Смарагдина обеспокоенно потёрла свой острый нос. Десятки книжных агентов и двое детей вопросительно смотрели на неё. Дина вздохнула.

– Ты прав, Гримм, – сказала она. – Расскажи им, что случилось с Либером.

Старинная книга сказок, тяжело опираясь на посох, сделала шаг вперёд.

– Давным-давно, – начал Гримм, – великий волшебник Гермес Трисмегист, прозванный Книжным отцом, путешествовал по миру и пробуждал книги к жизни с помощью своей могущественной магии. Так появились первые книжные агенты, призванные охранять книжество.

Мэль и Артур слушали очень внимательно. Во время их последнего приключения им посчастливилось лично познакомиться с Гермесом Трисмегистом.

– Но иногда даже самая сильная магия даёт сбой, – бросив взгляд на Хеди, продолжал Гримм. – И к жизни была пробуждена книга, которую Книжный отец вовсе не хотел пробуждать. Эта книга называлась Либер Венефициорум. Книга проклятий. Могущественная книга заклинаний, полная тёмной магии. И так зло начало свой путь… – казалось, тень Гримма стала больше и темнее. – Либер не желал охранять книжество. Он хотел им завладеть! А заодно и человечеством, причём самым немыслимым ужасным образом! Ему это почти удалось, ведь никакая другая магическая книга не обладает такой силой, как он.

Табула Смарагдина легонько откашлялась. Гримм примирительно улыбнулся ей.

– Почти никакая другая книга. Так или иначе, в прошлом Либер принёс книжеству много неприятностей. Дина вызвалась поймать его. Вместе с десятью лучшими книжными агентами она шла за ним по пятам. Это было довольно давно, в Италии, во времена Древнего Рима…

– И мы почти настигли его, – подхватила рассказ Табула Смарагдина. – Но он спрятался от нас в библиотеке свитков в городе Геркулануме. Мы как раз собирались на его поиски – и вдруг вдалеке раздался страшный грохот.

– Начал извергаться Везувий? – предположила Мэль.

– Верно. И мы успели лишь укрыться в безопасном месте. А библиотека оказалась полностью погребена под вулканическим пеплом. С тех пор мы больше не вспоминали об этой опасности.

– Пока люди не раскопали свитки и не поместили их в музей, – пробурчал старый Гримм. – Очевидно, вместе с ними оказался и наш старый друг Либер.

Лицо Реджинальда помрачнело.

– А теперь злоумышленник сбежал, – закончил он историю. – И не придумал ничего лучше, чем первым делом напасть на нашу штаб-квартиру.

Паульхен с возмущением упёр руки в бока.

– И кто-то ещё смеет говорить, что ливер – это вкусно. Гадкий ваш этот Ливер, вот что!

Табула Смарагдина слабо улыбнулась.

– Не Ливер, а Либер. Это означает «книга» на латыни, – объяснила она.

– И вы точно уверены, что это нападение – дело рук суперзлодея из древности? – с беспокойством спросил Артур.