Сбежавшая жена драконов - страница 20
- Мы не охотимся! – прервал он резко речь. – Когда-то десятки веков тому назад у нас был ритуал Охоты. Для знати отовсюду собирали женщин из низших сословий и других миров. На них охотились. Так высшие сословия получали рабынь.
- А теперь?
- Теперь рабынями становятся по доброй воле. Мы заключаем договор, в котором прописаны обязанности и права обеих сторон. Но… – Он замолчал на пару секунд. – Насколько мне известно, ритуал Охоты остался у лирсов. Каролина, ты ничего не хочешь мне рассказать?
Я отрицательно покачала головой.
- Что ж, – Илахарр вздохнул. – Тогда до встречи. У тебя есть два часа на подготовку и сборы.
10. Глава 9. Таинственный остров
Каролина
Несмотря на все попытки Илахарра быть милым и иногда романтичным, я до сих пор ожидала подвоха. Меня раздражало, что он постоянно всё решал за меня. Чего стоил только тот факт, что этот нахал лично выбрал и велел сложить в наш большой семейный чемодан одежду, которую я буду носить в чёртовом отпуске.
И при этом Хар до последнего скрывал, куда мы летим. Я догадалась только, когда наш скаер, местный транспорт, похожий на большой летающий автомобиль премиум-класса, но без колёс, начал заходить на посадку.
- Только не говори, что у вас с братом имеется личный остров, – прильнув лбом к тонированному стеклу, я пыталась рассмотреть, что там внизу. – Как ваша жена я против коррупции.
Мы пролетали над океаном, а вдалеке виднелась клякса острова.
- Да неужели? Вот это новость! – Илахарр засмеялся. – Как наша жена, можешь не волноваться. Этот остров называется Те́ррас. Он искусственный и создан мной и Ридом за восемь лет до свадьбы с тобой. Тогда мы не были наместниками, но кое-какие возможности уже имели.
- Как это «создан»? – Я оторвалась от окна и покосилась на Хара.
- Он копия острова на Фе́ррахе, на нашей родной планете. Мы с братом за собственные средства доставили с Ферраха почву, растения, животных, рыб и птиц. – Он улыбнулся. – Сначала было много работы. И только потом здесь появился остров с пляжами, отелем, озерами, пещерами и прочим.
- Значит, мы будем жить в отеле? – Я всё ещё пыталась выяснить хоть что-то об этой странной поездке.
- Нет, Каролина. – Хар дёрнул головой. – У нашей семьи здесь дом.
Я с ещё большим удивлением уставилась на Илахарра.
- И вы не боитесь? Наверняка ведь есть те, кто недоволен вашим правлением?
- Наверняка. – Хар уверенно кивнул. – Но ты ведь не думаешь, что этот остров вообще для всех?
- Ага, – теперь всё встало на свои места. – Так вы создали остров для избранных?
- Ну, можно и так сказать, – снова не стал отрицать мой муж. – Террас скрыт под специальным куполом. Благодаря ему, весь остров невидим для землян и лирсов. К тому же этот купол пропустит лишь того, в чьём коде ДНК есть гены шерхов. Любого чужака он уничтожит.
- Хм, неплохо, – впечатлилась я рассказом.
Какое счастье, что при слиянии сознаний с Илахарром я видела, что мой отец был шерхом. Иначе сейчас мне был бы обеспечен инфаркт.
Тем временем наш скаер спускался всё ниже. Уже виднелись крыши зданий и лес. Между ними, как граница пролегала горная гряда, похожая на гребень дракона с девятью шипами.
В какой-то момент через салон прошёл луч света, как будто нас кто-то просканировал. Учитывая рассказы Хара, я догадалась, что мы прошли сквозь купол.
- Минуты три и будет виден наш дом, – сообщил мне Хар. – Узнаешь его, он тут один с посадочной площадкой на крыше.