Сбор урожая - страница 4



Взгляд янтарных очей архитектора пробежался по галерее оранжевых морд, занявших центр стола, но истинных мыслей по поводу нашей компании на его лице мне прочесть не удалось. Бледные руки с длинными музыкальными пальцами сжали ремень сумки, и вскоре он удалился в компании Йонаса, оставив нас втроем долго играть в гляделки, пребывая в молчании.

6

– Так значит, вы тоже архитектор?

Вопрос Владана в прямолинейной форме призывал гостя начать свое повествование. Как только тот был приглашен к столу, граф сложил костлявые руки под подбородком и не скрывая любопытства таращился на него в ожидании.

Анж был спокоен – насколько вообще можно быть спокойным, когда на тебя уставился вампир, – и согласился отведать цыпленка с вином. Он уже успел переодеться из промокшего дорожного одеяния в свободного кроя рубашку и штаны, по фасону напоминающие восточные мотивы, а темные волосы уже почти высохли и лежали волнами на воротнике.

– Да, – довольно просто отвечал он, вероятно, сочтя «тоже» оговоркой. – Некоторое время назад я начал свое путешествие от границы Персии через Турцию и поднимался вдоль Карпатских гор… Я не мог устоять и задержался подольше. Быт и колорит местных земель поражает своим многообразием, а такой дивной природы с буйной растительностью я давно не встречал.

Он объяснил, как именно пролегал его путь и что именно он искал в странствиях. Это было вырванной из контекста историей, которую мы смотрим не с первой серии… путешествие из одной страны в другую, бегство не от людей или обстоятельств, а от себя.

Он не говорил конкретно, но я знала… Дворец для турецкого падишаха или Нижегородские ярмарки, зеленые дубравы Карпатских горных кряжей или золотые пески Персии – это всего лишь верхушка айсберга.

Пару раз за время рассказа Дьявол будто бы в согласии кивал, слыша невербальный мотив страждущего исследователя, нуждающегося в ответах на свои вопросы – о мире, о жизни и смерти, о себе.

Я молчала и пила вино, наблюдая через тыквенные черепа, как Анж на противоположной стороне стола перекладывает еду с места на место в тарелке, едва попробовав, однако похвалив кулинарные способности цыгана.

– Ужин выше всяких похвал, – заметил гость, откладывая приборы. – Однако я не могу не поинтересоваться, почему вопреки традиционной рецептуре в блюде нет ни лука, ни чеснока.

Мы с Владаном не сговариваясь скривились, а Дьявол не сдержал хохота, лицезрея наши мины искреннего отвращения и недоумевающую реакцию человека в маске.

– Дело в том, – пояснил он, – что ни Александра, ни граф на дух не переносят чеснок. Это их вкусовой каприз…

– Да, Йонасу пришлось приспособиться, чтобы нам угодить, – добавила я, невольно улыбаясь и демонстрируя клыки. – Но он и так прекрасно справляется. Но занятно, что вы заметили…

Гость, возможно, лишь во второй раз за ужин взглянул на меня: до этого его рассказ был адресован преимущественно владыке и Дьяволу.

– Вино тоже бесподобно, – произнес он, делая глоток из кубка; так, словно знал (или угадал), кому выразить благодарность. – У вас удивительно редкие вина в погребах, владыка.

Теперь янтарные очи Анжа были вновь устремлены на графа, и тот не скрыл досады от невозможности почувствовать вкус пищи и напитков, тепло огня или солнечного света, холод ледяного ливня или карпатского снега…

Челюсти старика сомкнулись, кисти с длинными ногтями-бритвами сжались в кулаки. Анж понятия не имел, как сейчас прошелся по грани.