Счастье в мгновении. Часть 3 - страница 73
Мейсон, вперив на меня чуть изумленный взгляд или скорее недоумевающий, предполагает:
– Может, я заблуждаюсь, но… Есть то, что заставляет переживать тебя?
Оглядев его, вразумив его слова, прихожу в живую оболочку:
– Нет, прости, позволила задуматься. – Навешиваю фальшивую улыбку, прикрывая сердечную мучительную боль. – Мы дошли. Приступим к работе?
– Я тебя утомил своими рассказами?
– Ты, правда, так посчитал? Нисколько! – уже живо отзываюсь я. – Спасибо, что поделился и… – Обозреваю как засохший листик падает с дерева, говоря: – То, что тебя предали те девушки, еще не значит, что каждая является такой … – Знойные мысли о Даниэле снова вталкиваются в мозговые извилины. – Ты сможешь найти такого человека, который не посмеет причинить тебе боль и приглушит твои душевные ссадины. – Я искренне верю, что Даниэль сможет это пережить.
Мейсон, помолчав несколько секунд, внезапно, с торопливостью, с грозовой скоростью прижимает меня к себе, овладевая телом в крепкой хватке. Оробев, растерявшись, я осторожно, кончиками пальцев прикасаюсь к его напряженной спине. Его высокий рост, под два метра и объемные мускулистые части тела заставляют меня чувствовать песчинкой наравне с ним. Охваченная неловкостью, окончательно смутившись, я отстраняюсь на шаг от него, и он отпускает меня из железных объятий.
– Я ни от кого еще не слышал слова поддержки… И не удержался… – с деланым смущением звучит от него, а затем в лице появляется улыбка, но никак не показывающая растерянность. В его взгляде совершенно нет тоненькой сети замешательства. И внутреннее чутье подсказывает, что он не из тех, что стесняются.
Чтобы не вводить себя в неловкое положение, поправив челку, уложенную набок, сообщаю чуть беспокойным голосом:
– Нам пора начинать работу. Дети должны уже быть на месте.
Пристально всмотревшись мне в глаза своим голубым сиянием, будто в его груди расцветает какая-то надежда или что-то включается, что он давно не давал себе возродить, выдает, не двигаясь:
– Да… П-прости.
Его зависание на мне кажется странным, что вгоняет меня в краску.
– Идем? – говорю я, но какая-то мысль пригвоздила его к месту.
Он безмолвно мотает головой.
Я прохожу вперед, с невероятным смущением, одновременно понимая, что не хотелось бы, чтобы он в моих словах о любви увидел двусмысленность.
– А вот и наши Милана с Джексоном, – вскрикивает радостно Александр, пока Мейсон, стоя к нему спиной, закрывает за собой дверь. – Я же говорил вам, что они уже скоро придут.
– С Джексоном? – чуть изгибает бровь Мейсон. – Какой я вам Джексон? – с долей невежества произносит он, на что я распахиваю глаза, подмечая ему:
– Они спросили про моего напарника по проекту.
– А-а… – Поправляет серьгу в правом ухе. – Это твой парень?
Оставив его вопрос без ответа, я следую к детям.
– Мои хорошие, здравствуйте. Сегодня с вами будет не Джексон, а Мейсон, познакомьтесь. – Почесывая затылок, он любезно выражает один поклон головой. – Он вместе со мной проведет очередную репетицию. «Выражая свои чувства и мысли в соответствии со своей натурой, я замечаю – душой он не расположен к общению с детьми. Кажется странным его мысль, как ловко он общается со своей сестрой».
– А где дядя Джексон? А почему его нет? – заваливают меня вопросами девочки, которым, видимо, понравился мой любимый. «Нет-нет, я не ревную, но… Ревновать к тем, кто младше тебя в два раза…»