Сдам угол в любовном треугольнике - страница 61
В общем, родиться на Стеларре магом фиолета – большая неудача. С одной стороны – ты ценность. С другой – почти вещь. Ещё и проживёшь меньше других. Если тебя не полюбят.
И сердце снова сжалось… а если Адриан в неё по-настоящему влюбится???
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтениеПохожие книги
За неделю до свадьбы не вовремя вернуться домой и узнать, что любимый тебе больше не принадлежит - такое даже в страшном сне не приснится!
Воистину: хочешь насмешить бога - расскажи ему о своих планах.
#запретные_отношения
#предательство_родного_человека
#неразделённая_любовь
#разница_в_возрасте
ХЭ
Если тебе сообщили, что волки сыты, а овцы целы - не спеши радоваться. Сначала выясни, кто же был съеден.
Даше больше нечего терять - жених обманул, идти ей некуда, денег нет, единственная подруга давно намекала, что Игорь не тот, за кого себя выдаёт, но кто же в любовном угаре слушает добрые советы? А теперь её угораздило зацепить своим стареньким жигулёнком дорогую машину. Мало ей было неприятностей, а за такую тачку её сейчас, наверное, пр
Лаврову срочно нужен наследник, но жена наотрез отказалась в этом участвовать – у неё, видите ли, съёмки! А у Романа на кону блестящее будущее, упускать которое он не намерен. На решение задачи всего год, но уже есть несколько идей, как всем угодить.
Вот только у судьбы свои заготовки...
Однотомник. ХЭ
Его Величество Король Ларитании Сигизмунд объявляет об открытии вакансии на должность жены наследного принца. Требования к кандидаткам:
1. Наличие достаточно сильного магического дара (не менее двух пробужденных стихий)
2. Должен быть исключен опыт работы по данной вакансии
3. Снисходительное отношение к мужским слабостям
4. Аллергия на золото и драгоценности
5. Справка от целителя об отсутствии головных болей в ночное время
Меня предали! Надо мной посмеялись! Любимый человек изменил прямо на нашей свадьбе! Боль от разочарования и предательства преследует даже ночью… Но я обязательно восстану, как феникс восстаёт из пепла, и отомщу! Неожиданно свою помощь предлагает злейший враг моего бывшего жениха. Еще один дракон! Мне согласиться на его помощь или…
Катерина Белова, майор милиции, погибла при исполнении. Только это не конец. После смерти она очнулась в мире, полном магии, да еще и в чужом теле. Удастся ли грозному стражу порядка выжить среди фантастических созданий, от которых не знаешь чего ожидать? Сможет ли Катерина остаться собой и обрести любовь и счастье?
Книга вышла на бумаге. Заказать её можно ЗДЕСЬ
# До чертиков харизматичная и боевая героиня.
# головокружительные приключения;
# люб
Сделка между ведьмой и инквизитором - что может быть проще?
Я хочу спасти сестру от плахи, он – избавиться от навязанного императором брака.
Всего-то нужно победить в отборе невест, стать его фиктивной женой, а после – получить достойное вознаграждение и… скоропостижно «скончаться».
Я чётко придерживалась плана, но победить в отборе не так просто. Тяжёлый характера моего «жениха» только усложняет задачу, а вместо мыслей о свободе в голове единств
Даже маленьким детям известно, что призыв демона не заканчивается ничем хорошим. Но порой это остаётся единственным спасением.
Вот и свершилось.
Не то чтобы мне нравились дети, особенно те, что посмели меня призвать. Но, когда ты мёртв, приходится брать, что дают. Сегодняшнее блюдо дня – маленький маг. Приятного мне аппетита…
Соланж трижды вдова, но ее никогда не касался мужчина, а те, что осмелились, мирно покоятся под могильной плитой.
В мире, наполненном нетерпимостью к перевертышам, ее дар можно было бы счесть благословением, но сама девушка почитает его только проклятием... Объятия, поцелуи, брак с любимым мужчиной для нее под запретом. К счастью, влюбляться она не планирует... Ей бы только уехать на Острова, где такие же, как она, живут вольной жизнью, но пока
«Илиада» – эпическая поэма древнегреческого поэта Гомера о легендарной Троянской войне. Поэма не только рассказывает о десятилетней войне ахейцев с троянцами за прекрасную Елену, но и раскрывает перед читателем много актуальнейших и сегодня вопросов общечеловеческого характера, вопросов о любви и дружбе, о жизни и смерти. Новый перевод «Илиады» Гомера на современный русский язык, выполненный А. А. Сальниковым в 2011 году, уже получил признание ср