Седьмое солнце - страница 26
– Получается, что предателя не нашли? – робко спросила Роуз.
– К сожалению, пока нет, – ответил директор.
В глубине души Роуз надеялась на другой ответ, ей не хотелось верить, что это был кто-то из школы. От мысли, что это мог быть кто угодно, от учителя до ее одногруппника, Роуз стало не по себе еще больше, но она старалась контролировать состояние. Лоб и ладони покрылись холодным потом, ее подташнивало, и предметы уже не казались четкими. Кларк не верила, что кто-то из «Blackhills» мог оказаться таким мерзавцем.
– Морриган знал, что ищет. Твой поступок сбил его с толку. Это было единственное незапланированное мероприятие в тот день, и именно это спасло дело.
Мистер Джонсон кратко завершил историю. Роуз уже почти не слушала, ее мысли теперь занимал предатель. Директор сказал, что после того, как Кларк не нашли в лесу, группа вернулась в школу. Поисковый отряд был собран тут же. Местонахождение Роуз обнаружили спустя два дня, что было дальше, она знала. После ранения и побега Морригана, Квилл тут же связался с нужными людьми. Помощь подоспела быстро, поэтому Роуз удалось спасти.
После рассказа директора многое так и осталось непонятным. Информация казалась скомканной и сумбурной, как краткий пересказ, после которого возникало только больше вопросов. Роуз пока не могла точно их сформулировать. Она пребывала в шоке, и разговор с мистером Джонсоном вымотал ее не только эмоционально, но и физически. Перед тем как уйти, директор сказал:
– Я горжусь тобой! Благодаря таким ученикам, как ты, понимаю, что основал эту школу не зря. «Blackhills» не так много лет, из неё вышло не так много агентов, но могу точно сказать, что ты – второй ученик, которым я особенно горжусь, – Роуз засмущалась и совсем растерялась. Она была уверена, что не заслуживает всех этих слов и внимания, но в то же время понимала, что такие люди, как мистер Джонсон, не раскидываются похвалами без повода. От этого стало приятно. – А первый, кстати, тоже находится в этой комнате, – мистер Джонсон повернулся и подмигнул Генри, который все это время сидел на подоконнике. Тот застенчиво улыбнулся директору в ответ.
– Спасибо, сэр, я просто не знаю что сказать! – откликнулась Роуз. – И хоть я не все до конца понимаю, ваши слова много значат для меня, – изнутри Роуз наполняло теплое ощущение благодарности, она почувствовала собственную ценность.
Мистер Джонсон подошел ближе, к изголовью кровати, сжал руку Роуз и сказал:
– Восстанавливай силы скорее, впереди ждёт много интересного!
Затем директор улыбнулся и вышел. В комнате остались только Квилл и Генри. Квилл засобирался вслед.
– Я тоже побегу, милая, – радостно произнес он. – Мне уже пора к ученикам! Поправляйся, малышка, зайду, как только выдастся свободная минутка.
Квилл подскочил к Роуз, поцеловал ее в лоб и побежал вприпрыжку, напевая себе под нос незамысловатую милую песенку. Старик всегда неосознанно начинал петь, когда был особенно рад. От его заботы становилось тепло на душе. Роуз любила Квилла. Он был милым добродушным мужчиной, чуть моложе мистера Джонсона, но выглядел при этом заметно старше. Небольшого роста, немного выше Роуз, худой и жилистый, с сухой смуглой кожей. Его добродушное лицо покрывали морщинки, на виски спадали прядки темно-коричневых волос с частой сединой. Седых волос было гораздо больше, чем каштановых. Светло-коричневые глаза сияли озорными огоньками. Он вызывал исключительно теплые чувства и казался таким жизнерадостным и жизнелюбивым, несмотря на то, что в жизни повидал не мало. Жена Квилла, которую он любил всем сердцем, умерла много лет назад. Завести детей пара не успела. С тех пор Квилл всего себя посвятил школе и к ученикам относился с отеческой заботой. Его жизненная трагедия не убила присущего ему жизнелюбия, хотя иногда он все же грустил, вспоминая свою единственную любовь. Роуз хорошо узнала наставника и без труда могла угадать, когда тот особенно скучал по прошлому. В эти моменты его взгляд становился отсутствующим и задумчивым, он тяжело вздыхал и никогда не смотрел в глаза. А потом, будто не было никакой грусти, вскакивал и начинал суетиться, находил тысячу дел, только бы не сидеть на месте. Глаза при этом оставались печальными еще какое-то время, но привычный Квилл всегда быстро возвращался.