Семь дней из жизни... - страница 8



– Иван?! – воскликнул полицейский. – Какими судьбами?

– Привет, Карл, – расплылся в улыбке Иван. – Где пропадал?

Суровое лицо Карла прояснилось.

– Служба, ничего не попишешь, сам понимаешь, – почему-то смущенно объяснил он и, видимо, для убедительности надел фуражку.

– Понимаю, – с готовностью закивал головой Иван. – Знакомься, Карл. Это Эрни. Мой товарищ. Писатель.

Карл кинул на Эрни настороженный взгляд. По виду полицейского нельзя было сказать, что он чертовски рад неожиданному знакомству.

– Писатель? – произнес он, не обращаясь ни к кому конкретно.

– Начинающий, – поторопился уточнить Эрни, будто это каким-то образом оправдывало его в глазах мнительного полицейского.

Мужчина, беспардонно разглядывая свалившегося ему на голову астеничного бумагомарателя, протянул руку. Эрни пришлось на себе испытать стальную хватку полицейской ладони.

– Про что пишете? – не отпуская руку, спросил Карл.

Чуткий нос Эрни ощутил еле уловимый запах перегара, исходящий от копа.

– Да так…

Из дверей участка вышла женщина-полицейский, высокая и стройная. Форма сидела на ней безупречно. Женщина была, пожалуй, красива, но своим грозным и неприступным видом она слегка напоминала Карла в женском обличье. Правда, выглядела значительно моложе, лет на сорок-сорок пять. Правильные черты строгого загорелого лица, прищуренный взгляд умных серых глаз, короткие, не достигающие плеч, светлые волосы под фуражкой. И да, при ней находилось оружие. Рукоятка семнадцатизарядного «глока» устрашающе торчала из кобуры, висящей на поясном ремне у правого бедра.

Женщина-коп быстро и ловко спустилась по ступеням крыльца и зашагала в сторону замолчавших при ее виде мужчин. В движении форменные узкая синяя юбка и тесная голубая рубашка еще заманчивее подчеркивали женственную фигуру. И походка ей под стать: ровная, уверенная. Впечатляющая походка.

– Привет, Карл, – издалека бросила женщина.

Полицейский, отпустив руку Эрни, кивнул:

– Привет, Сара. Все в порядке?

– Да.

– Иван приехал.

– Мы уже виделись. – Голос женщины звучал холодно и безразлично.

– А-а. Я не знал, – стушевался Карл.

– Я пойду пообедаю, – сказала Сара, поравнявшись с ним, и, не замедляя шага, прошествовала дальше.

– Хорошо, Сара.

Женщина удалялась.

Иван закричал ей вслед:

– Пока, Сара! Сегодня, наверное, не увидимся больше.

– Пока. – Сара на ходу оглянулась на Ивана и успела кинуть подозрительный взгляд на Эрни.

Вскоре она скрылась из виду.

– Так что тебя привело в наши края? – нарушил тишину вновь повеселевший голос Карла.

– Хочу поселить здесь Эрни на пару недель, да забыл ключи от дома, – бодро доложил Иван.

– Понятно. Это не проблема. Ключи у меня как раз тут, в участке. Пойдемте. – И Карл, фальшиво насвистывая нечто отдаленно напоминающее бравурный марш, первым направился к входу.

За полицейским поспешили Иван и Эрни.

6

В кабинете за своим столом в почти новом офисном кресле сидел Карл. Его рабочее место находилось в левой части помещения. Иван и Эрни расселись на простеньких стульях прямо перед полицейским. Иван крутил в руке брелок с ключами от дома, минуту назад переданный ему Карлом. Второй стол – в правой половине кабинета – пустовал. Он, как можно догадаться, принадлежал Саре. На нем, не мешая друг другу, разместились: монитор компьютера, клавиатура, скромный органайзер, большая красная фаянсовая кружка и, давно вышедший из моды, но еще не антикварный телефонный аппарат, такой же красный, как и кружка.