СЭМПАЙ - страница 18



«Вряд ли серьезные люди занимались бы таким мелким и беспардонным грабежом, – думал Дэвид, пуская к потолку завитки сигарного дыма. – Скорее всего, мобстеры – стихийная компания пустых голов. Но вот водитель… Или и впрямь, все двуликие – на одно лицо?»

Дэвид не успел додумать эту мысль. Его изощренный слух подсказал, что кто-то осторожно пытается вставить ключ в замок входной двери. Мортон взял со стола «Глок», бесшумно вернулся в кресло и удобно положил руки на мягкие подлокотники.

В телевизоре молча кричала очередная реклама, за окном стихали последние дневные звуки, в черепаховом панцире дымилась доминиканская сигара, а за стеной под чьими-то осторожными шагами шуршал ковер…

Когда шорох приблизился к двери, Мортон, не снимая рук с подлокотников, резко нагнулся и рывком распрямил ноги. Комната крутанулась, на мгновение смешав пространство, и тут же сузилась до размеров прицельной мушки, из-за которой на Мортона смотрело насмерть перепуганное лицо Пирелли.

– Я… Я… М-могу вам чем-нибудь помочь?! – пролепетал официант свою дежурную фразу, трясясь всем существом.

– Нет, Альдо, благодарю! – с усмешкой ответил Дэвид, внимательно глядя на парня. – Я просто уронил пульт и, очевидно, слишком поспешил его поднять!..

Он поднялся с колена, поставил кресло на место и, усевшись, снова взял сигару.

– У тебя новости?

– В некотором роде, сэр, – официант с опаской поглядывал на хозяина номера. – Я даже не знаю, заслуживает ли это десятки, – он протянул небольшой запечатанный конверт.

Дэвид задумчиво повертел его. Кроме пометки дежурного «в № 1703» на нем ничего не было.

– Грациэ, Альдо! Я думаю, мы подружимся.

– Благодарю вас, сэр – официант спрятал в карман десятидолларовую бумажку. – Всегда рад помочь вам!

– Только впредь потрудись стучать в дверь, прежде чем войти, – посоветовал Дэвид.

– Я, я стучал, сэр! – глаза Пирелли наивно округлились. – Никто не отвечал, и я решил открыть, чтобы…

Мортон поманил его к себе, и когда тот наклонился, мягко взял его за подбородок:

– Ты солгал мне в первый и последний раз, и ты это уже усвоил, правда, малыш?

Лицо Дэвида отечески улыбалось, но его глаза сказали Пирелли гораздо больше, чем голос.

– Да, сэр! Разумеется, сэр! Я все понял, сэр!

Он попятился прочь из комнаты, но уже у двери его негромко окликнул Мортон:

– Ключ!

Официант беспомощно развел руками и вытащил фирменный жетон. Дэвид кивнул, и пару секунд спустя в передней хлопнула дверь. Он встал, подошел к бра, снял с него абажур и посмотрел на лампочку сквозь конверт. Внутри высветился небольшой листок. Подумав, Дэвид вскрыл конверт. В нем оказалась страница из дорожного органайзера с лаконичной запиской: «Верните то, что вы взяли у «Морриса». Сегодня, в 10 вечера, у вас в номере».

«Интеллигентно!» – отметил про себя Мортон. Он бросил взгляд на часы: без четверти девять.

– Н-да, на мобстеров или лихих тинейджеров это не очень похоже. Как, впрочем, и на «волков» тоже, – уже вслух произнес он. – Что ж, посмотрим на них через часок.

Он водрузил на место абажур, снова устроился с сигарой в кресле, взял пульт, нашел National Geographic и, казалось, забыл обо всем на свете.

Ровно в десять вечера в номер 1703 постучал официант в униформе нижнего ресторана. На стук никто не отозвался. Постучав вторично и подождав, официант тихо стукнул в дверь номера напротив. Она тотчас открылась, и в коридор вышли четыре дюжих парня в одинаковых рабочих куртках. Двое сразу встали по бокам двери, третий остался на пороге, а его товарищ взял ключ у официанта и мягко отпер дверь. Официант тут же получил ключ обратно и мгновенно исчез из коридора. Четыре тени бесшумно скрылись в номере 1703.