Сентябрельник, сентябрядцатое сентября - страница 23



– Что вы сделали вчера вечером?

Баньши бледнеет, хотя, кажется, куда бледнеть еще больше.

– Я… не понимаю.

Следователь не отступает:

– Сударыня, существует как минимум четыре прошедших времени. Вы сказали, что делали в простое прошедшее время…

Past simple, добавляю я про себя.

– …а что вы делали в остальные прошедшие времена? Past perfect? Past continuous? Past perfect continuous? Сударыня, вы сказали только про одно прошедшее время, а остальные?

– Я была на кладбище…

– …это в одно время, а в остальные три? Уж не во второе ли прошедшее время вы убили призрак покойной тетушки?

– Я право же…

– Что вы делали в Past perfect?

Баньши заливается слезами.

– А в Past continuous? Уж не в это ли время из сокровищницы пропали Звезды Африки?

Пытаюсь вспомнить, что за звезды из Африки хранились в сокровищнице, память нехотя подсовывает какие-то бриллианты, которые рассыпаются сияющим дождем.

Я даже не хочу спрашивать, что вы делали в Past perfect continuous, но сдается мне, за этим тоже стоит какая-то темная история…

– Честное слово, я…

– …что же, сударыня, вам придется посидеть в карцере, пока вы не вспомните, что вы делали в эти три времени…

Следователь выжидающе смотрит на меня, будто спрашивает – ну и как?

– Потрясающе, – киваю, – в жизни бы не догадался…

– Эх, молодой человек, чему вас только учат в ваших университетах… Вот так вот, еще только утро, уже одно дело раскрыто. Что же, поедемте дальше… вы говорили, что хорошо правите кэбом?

– Да, весьма уверенно… – дергаю кэб за поводья, кэб расправляет крылья, поднимается над городом, летит на запад, где как показывает компас следователя, случилось очередное преступление.

– И… сколько так за день? – осторожно спрашиваю.

– От трех до пяти раскрытых дел, порой бывает и семь, – следователь торжествующе смотрит на меня.

– Поразительно.

– Ничего удивительно, друг мой, все очень просто. Ни один преступник не готов к вопросу, что он делал в Past perfect, Past continuous, Past perfect continuous, люди даже не задумываются о таких вещах.

Спрашиваю снова как можно осторожнее:

– А… если эти люди… и правда… не виноваты?

Следователь смеется сухим раскатистым смехом, будто ветер гонит по улице листья:

– Друг мой, что значит, если?

– То есть, вы хотите сказать…

– …учитесь, друг мой, учитесь…

– Позвольте узнать…

– …да?

– Позвольте узнать, где вы сами были вчера вечером в шесть часов?

Короткий смешок.

– Я был на званом вечере в Ивнинг-холле, это подтвердит кто угодно.

– Это вы говорите про одно время… а остальные три?

Снова короткий сухолистный смешок.

– …или вы лучше меня знаете, кто на самом деле убил призрак тетушки, украл Звезды Африки и… думаю, про темную историю в Past perfect continuous вам тоже известно больше других?

Он смотрит на меня с вызовом:

– Известно… еще как известно.

– И не боитесь, что полиция…

– …друг мой, полиция ничего не докажет, свидетелей нет.

– Вы правы, но не совсем… есть один свидетель…

– Если вы имеете в виду то, что я рассказал вам…

– …я имею в виду, что я видел, как вы уносили Звезды Африки.

– Вы… – следователь бледнеет, или мне это кажется, – не может быть, я был там один…

– Вы ошибаетесь… это же очевидно… вы были в прошедшем времени, кто еще был с вами?

– Звезды Аф… хотя стоп… в прошедшем времени был я, и…

– …и прошедшее время.

– Вы?

– Past continuous к вашим услугам. И можете не сомневаться, что я предоставлю в полиции фотографии…

– А вы, я вижу, способный ученик… превзошедший своего учителя… что же, мои поздравления… удачи вам.