Сэнуай. Пересечение миров - страница 79
– Ну чего ты орёшь, красивая? – просипел в лицо главарь, выдыхая с нескрываемой злобой. – Только что такая смелая была.
Глаза застилала пелена слёз, но громкий треск, раздавшийся со стороны повозки, заставил её вздрогнуть.
– Стойте! Дайте сначала сказать, потом уже решайте, убивать или нет, – раздался голос её раба, и Мириэль, превозмогая оцепенение, повернула голову в направлении звука.
Внутри зажглась крохотная надежда. Хотя что он сможет сделать один против стольких людей? Но если чудо и произойдёт, то, вспоминая, как началось их знакомство, Рэйналл вряд ли захочет помогать ей, а может, даже и захочет отомстить.
– Кто ты такой? – раздался голос главаря, а потом она почувствовала, как захват с волос исчез. Но в ту же секунду её швырнули в руки ближе всего стоящего преступника.
– Я эмир Армаган, приближенный халифа Дэйбхидха! Меня пленили по нелепой случайности, и я попал в рабство. За мою свободу вы можете получить столько диасов, сколько захотите. Я очень богат. Хоть у меня и нет фамильного мотирама, на количестве денег это не сказывается.
– Откуда я могу знать, что ты не врёшь?
– Спроси у этой богатой выскочки. Она подтвердит.
От этих слов слёзы моментально высохли на глазах. Где-то внутри вспыхнул маленький огонёк злости и вместе с ним горькое разочарование. Конечно, он и не собирался помогать ей. Мириэль с вызовом взглянула в глаза главарю, предварительно кинув на раба ненавидящий взгляд.
– Он обычный раб! – прочеканила она каждое слово, сама не понимая, зачем злит всех ещё больше, подписывая себе смертный приговор, но совладать с внутренним негодованием не смогла.
– Видно же, что врёт! – усмехнулся Рэйналл. – Такие, как она, не покупают себе обычные игрушки, – он посмотрел на неё так, будто она была недостойна дышать одним воздухом с ним. – И что, разве я похож на обычного раба?
– Сам вижу, что врёт. Ты не похож на обычного, это правда. В другой ситуации мы, может быть, и сговорились, но сейчас у меня другие планы. Зря высунулся… эмир!
Мириэль словно в замедлении увидела, как главарь чуть приметно изобразил весьма характерный жест – оттопыренным большим пальцем коротко чиркнул напротив своего горла. Что означало – убить.
На лице Рэйналла мелькнула толика недовольства. Никакого страха не было, лишь раздражение от того, что ситуация будто бы стала разворачиваться не по его утверждённому плану. В ту же секунду цепь кандалов разорвалась под, казалось, незначительным усилием рук. Стоящий рядом разбойник не успел среагировать, и мужчина, мгновенно отобрав у него меч, парировал уже летящий на него удар второго нападающего, отклонился, и двумя точными ударами перерезал им горло.
То, что происходило дальше, больше напоминало массовую расправу. Это было жуткое зрелище, но оно завораживало. Мириэль почувствовала, как её оттаскивают назад, дальше от этого кровавого месива. Попытка вырваться ни к чему не привела. Руки, удерживающие её, сжались лишь сильнее.
Вокруг раздавались вопли, хрипы, ругательства, лязг мечей. Взгляд, как прикованный, следовал за мужчиной, находящимся в центре этого неистового безумства.
Он был словно высококачественный сплав добротного клинка: быстрый, заточенный и смертоносный. Каждое движение, уклонение, взмах, удар – впечатляли. Это походило на искусство высшей пробы. Пусть безжалостное и кровавое, но завораживающее и пленяющее.