Сердце из света и тьмы. Огненное дитя - страница 22



– Но ты сам сказал, что за мной охотятся, и нам грозит опасность.

– А какие приключения обходятся без опасностей? Слышала когда-нибудь о таких? – В ответ Джозефу Элис покачала головой. – Вот и я нет.

Они еще долго говорили об этом, вперемешку со слезами и смехом, но на душе Джозефа стало легче. Он тащил ее за собой не только из страха, но и из чувства вины. Тайна грызла его изнутри, и он больше не знал, где кончается ложь, а где начинается защита.

Сейчас важно быть рядом с ней. У наемников из сквада было задание, и они были готовы избавиться ото всех, кто встанет у них на пути. Даже бедная, ни в чем неповинная Маргарет не спаслась от их рук. Оставалась лишь небольшая надежда, что Элис и Джо удастся избежать с ними встречи и как можно скорее добраться до замка.

Вскоре все свечи догорели, и комната погрузилась во мрак. Для сна оставалось немного времени, но даже пара часов сыграла б им на руку.

***

– Элис!

Девушку вырвал из сна встревоженный голос брата.

– Вставай скорее, кажется, мы в заднице.


Глава 4

Приют для тех, кто в беде

В дверь уже как пару минут настойчиво стучали, и Джозеф притаился в недобром предчувствии. Чем дальше они находились от дома, тем подозрительнее становился молодой человек, видя в каждом незнакомце угрозу. Те, кто вчера подсказал дорогу или пустил переночевать, мог спокойно на утро перерезать им глотки, он не сомневался, и поэтому старался не доверять людям. В отличие от Элис, которая вряд ли осознавала всю опасность от нового мира и сейчас смотрела на брата в полном непонимании, почему он не желает открыть эту несчастную дверь.

– Господин Виктор, откройте, пожалуйста, – послышался с другой стороны двери встревоженный голос Сары.

Джо весь в напряжении прислонил палец к своим губам, приказывая сестре молчать, и та послушно кивнула в ответ, ведь ей ничего не оставалось.

– Что такое? Мы еще не встали, – изобразив сонный голос, ответил он хозяйке.

Ему ничего не ответили, но по отсутствию шагов, он понял, что Сара никуда не уходила, а чего-то ожидала.

– Извините за беспокойство, – наконец, сказала она. – Время для завтрака заканчивается, мы с мужем ждем вас внизу еще десять минут, а потом убираем все. Если не успеете, то придется дожидаться обеда.

– Оставьте… мы скоро спустимся, – ответил Джо, и Элис расслабленно выдохнула, но ее брат по-прежнему сжимал ее руку до ощутимой боли, будто сейчас должно случиться что-то плохое.

– Хорошо. Поторопитесь.

Наконец, Сара оставила их, и Джозеф тут же поднялся с кровати, после чего прошептал Элис:

– Здесь что-то не так.

– Ты побледнел. Что случилось? – Она подалась ближе, словно уже знала, что ответ ей не понравится.

– Не нравится мне этот театр. Слишком вежливо. Слишком идеально для убогой таверны, – поделился он с сестрой своими мыслями.

– Сара ведь просто волнуется, что мы проспим завтрак.

– Ну да, конечно. – Вены на его руках вздулись от напряжения. – Не будем тратить время зря – тебе нужно бежать.

– Я без тебя не уйду.

– Я иду вниз и все выясняю, а ты тем временем выходишь через окно, забираешь лошадь и скачешь в сторону севера к серебряным холмам.

– Джозеф, нет!

– Ну что за упрямая ослица! – рассерженно проговорил он и потянул сестру к окну. – Если все пойдет по плану – увидимся у холмов ближе к вечеру. Если нет… – Он замялся. – Просто уходи. Без слез. Без геройства. В Мене и Калуме есть порт.

Джозеф встряхнул поникшую Элис за плечи и улыбнулся ей.