Сердце красавицы - страница 29
– Апартаменты невесты и жениха в вашем распоряжении с четырех часов до конца торжества. Подарки с подарочного стола и цветы, которые новобрачные захотят взять с собой или подарить, мы перенесем в их лимузин. Я понимаю, как нелегко все запомнить, но мои партнеры и я будем сопровождать вас на каждом шагу. От вас требуется лишь праздновать и получать удовольствие.
5
Скользя по залам на высоченных каблуках, в строгом черном костюме, она командовала подопечными. «Как генерал с – не по званию – бархатным голосом», – думал Малком. И одаряла всех искренними, радушными улыбками. Лишь когда ее взгляд случайно натыкался на его персону, улыбка куда-то исчезала.
Мэл ждал на веранде, окутанный удушающим ароматом роз, представленных в таком изобилии, что его букет казался весьма скромным. Правда, свои цветы он отвоевал у девушки-гота с кольцом в носу, помощницы Эммы, так что, можно сказать, не вышел за пределы семьи.
Мимо пронеслась Эмма, обронив на ходу:
– Мои?
– Уже нет.
– Все равно очень красивые. Паркер освободится через пару минут.
– Я не спешу.
– Выпей что-нибудь, если хочешь. Здесь большой выбор напитков. Или подожди в доме.
– Мне и здесь хорошо, но спасибо.
– Я должна бежать. Если ты заходил ко мне, то видел, что мы зашиваемся.
– Завтра свадьба?
– Нет, из-за некоторых проблем пятничную свадьбу пришлось репетировать сегодня. Завтра у меня мероприятие на выезде, у Паркер пара экскурсий, плюс общая полномасштабная консультация. И четыре торжества в выходные.
– Трудолюбивые девушки. Беги, я подожду здесь.
– Она скоро освободится, – уверила его Эмма и убежала.
Паркер явно не спешила и вышла лишь через пятнадцать минут. Он с удовольствием смотрел на нее, удивляясь, как при такой стремительной походке она умудряется выглядеть неторопливой и изящной.
– Прости, что заставила тебя ждать. Если бы я знала, что ты заедешь, предупредила бы, что у нас репетиция.
– Я приехал не к тебе.
Паркер открыла рот, закрыла, не издав ни звука.
– Я приехал к миссис Грейди. – Мэл взмахнул букетом. – Поблагодарить ее за ужин и сэндвич с ветчиной, которым я сегодня пообедал.
– К сожалению, ее нет.
– Я так и понял.
– Она встречается с подругами. Ужин и кино. Ты принес ей цветы.
– Все равно что привез уголь в Ньюкасл.
– Ей понравится, и она расстроится, что разминулась с тобой. Я поставлю их в вазу.
– Хорошо.
Но когда Паркер потянулась за цветами, Мэл развернулся и направился в дом. Оглянулся.
– Ты идешь?
– Я не хотела еще больше задерживать тебя.
– Я свободен. А ты?
– Вообще-то, я собиралась тебе позвонить, – уклонилась она от ответа. – Поблагодарить за доставку машины. Я не хотела причинять тебе лишние хлопоты, но спасибо.
– Мы оба рассыпаемся в благодарностях.
– Похоже на то.
Паркер провела его через кухню в буфетную. Мэл остановился, огляделся.
– Ничего себе. Чего здесь только нет.
– Моя семья часто устраивала приемы, а для этого требуется немало. – Паркер выбрала в шкафу вазу. – Если тебе нужен Дел, думаю, он дома.
– Послушай, кажется, ты пытаешься от меня избавиться.
– Неужели? – Паркер налила в вазу воду и подкормку для цветов. – Это было бы невежливо.
– А ты всегда вежливая.
– В зависимости от обстоятельств. – Паркер выдержала небольшую паузу. – Но ты оказал мне услугу, даже две, и принес цветы моей любимой миссис Грейди, поэтому я совершенно не собиралась грубить.
– Как-то я не думал о поцелуе как об услуге.
Ему показалось, что температура в комнате упала градусов на двадцать.