Сестра цветов - страница 2
– Как же я люблю миссис Гернер! – весело усмехнулась Эшли с кухни.
– И поверь, она тебя тоже – именно это она и просила передать.
Дэвид улыбался, раздеваясь с дороги, дети вертелись вокруг отца, ожидая чего-то необычного, а на кухне уже закипал чайник, и его душистый манящий аромат чувствовался по всему нижнему этажу.
И вот – после радостной утренней суеты все наконец уселись вокруг стола; все улыбались, и сладкий запах чая как будто разжигал улыбки.
Пайпер не сводила радостных глаз с отца, то и дело забывая пить чай, а Майк гордо восседал по другую руку папы, а Эшли сидела напротив и не могла налюбоваться на своего мужа и детей.
– Ну что, – выждав пару минут, пока радостный кураж остынет, Дэвид начал говорить. – Первым делом должен передать вам всем сердечный привет от мистера и миссис Гернер – вы же знаете, как они скучают по вас.
Майк победно взглянул на Пайпер, а та лишь надменно закатила глаза.
– Но это только первым делом. А так – есть у меня еще кое-что, кроме слов, что сможет порадовать. – Дэвид неожиданно поднялся из-за стола и проследовал в коридор, где стояли его чемоданы.
Пайпер тихонечко улыбнулась, готовая взвизгнуть от неожиданности. Майк тоже забыл обо всем и даже вытянул шею повыше, чтобы увидеть, что там готовит папа. Эшли не могла не улыбнуться, глядя на своих детей. Казалось, они уже такие большие, но все еще с нетерпением ждут подарков, как маленькие.
Наконец, в дверях появился Дэвид.
– Вот! – улыбаясь, выпалил он.
Все взглянули на него, и на секунду на кухне повисла тишина, но потом Пайпер вскрикнула, счастливо рассмеявшись, и бросилась на шею отцу.
На вытянутых руках он держал новое платье – такого еще не было ни у Пайпер, ни у ее более взрослых подруг. Даже Майк приоткрыл рот – такое симпатичное и хорошенькое оно было: цвета бирюзы, с красным воротничком и неглубоким вырезом, а подол был украшен мелким белым узором цветов.
– Такого точно не сыскать в Перте! – сказал Дэвид. – Вот! Пусть ты будешь красивой, как мама, и пусть в нем ты всегда будешь сиять!
Радости Пайпер не было предела. Пусть это не гора блеклых платьев, как у ее подруг, пусть это одно, но какое платье! Какой замечательный у нее папа! В этом платье она теперь превратится в самую настоящую красавицу! Ах, как же рада была Пайпер!
Майк обиженно смотрел на сестру. Как хороший брат, он был рад ее счастью, но теперь ему казалось, что папа должен был и его одарить чем-нибудь необычным.
– Э-эх, старина Майк! Полюбуйся на свою сестру! – Дэвид весело взглянул на своего сына, а тот даже привстал, готовый увидеть свой подарок.
– Сейчас папа удивит меня еще больше, – вставила Эшли. Она весело смеялась вместе с Пайпер, но теперь она была готова разделить и радость сына.
Майк еле сдерживал улыбку, а Дэвид, выскользнув из кухни, вскоре вновь появился, держа в руках небольшой сверток.
Все затаили дыхание.
– Вот. Тебе, Майк, как настоящему искателю приключений, просто необходима эта вещь…
Дэвид развернул кусок материи.
На его ладони лежал большой перочинный нож, отделанный красным стеклом по бокам. Новенькие лезвия, аккуратно сложенные со всех сторон, играли бликами, и казалось – только открой одно из них – и оно срежет любую ветку, разделит любой канат на веревки и еще сослужит долгую и хорошую службу своему новому хозяину.
Майк замер в восторге. Если минуту назад он считал Пайпер самой счастливой на свете и, жалея себя, завидовал ей, то теперь чувство радости подняло его настроение настолько, что он чуть не подпрыгнул от изумления и счастья. Уж теперь он точно знал, что этот новый прекрасный нож лучше всяких перьев с бантами! Как не хватало Майку этого сегодня!