Сезон зловещих грёз - страница 29
Внезапно король начал смеяться так громко, что советник Холлидей подпрыгнул.
– Ты такая же, какой была твоя мать, – сказал король Олдер, похлопывая меня по руке дрожащей ладонью. Но на его лице я заметила хитрое выражение. – Сначала тихая, а затем вдруг такая громкая.
Я склонила голову.
– Она бы сказала мне придержать язык, Ваше Величество. Я скучаю по ее наставлениям.
Мою грудь пронзила острая боль. Я приняла ее, пригласила ее, поместила прямо у сердца.
Я скучаю по тебе, мама.
Шурша тяжелой парчой, я села обратно в кресло.
– Женщина в Спайр-Фоллз, – задумчиво сказал король. – Предложи ей больше, как ты и предлагал, Найл. Но если она откажется, не заставляй ее. Леди Аннализа права – есть и другие, кто не станет воротить нос от нашего золота.
Это больше, чем я ожидала. Мою грудь заполнила радость.
Возможно, я спасла этой женщине жизнь.
Король Олдер перешел к другим делам. Близившийся пир, поиски принца. Его советники не сказали мне ни слова, и я больше не вмешивалась в их разговор. Но мое настроение оставалось приподнятым. Я изменила жизнь лишь одной женщины, и не должна была позволять этой маленькой победе вскружить мне голову. Но я была очень довольна, что смогла кому-то помочь, особенно учитывая ситуацию с принцем Кендриком. В тот момент я почувствовала пьянящее чувство облегчения.
Когда все стали выходить из комнаты, советник Берк жестом велел мне подождать.
– Что у нас на повестке дня? – спросила я, практически подпрыгивая на носках. – Мне нужно мерить платья? Или практиковаться в подписании королевских указов?
Я надеялась, что все дело в моем поведении за столом. Я умирала с голоду.
Берк бросил взгляд в сторону двери. Когда он убедился, что мы действительно одни, то заговорил:
– То, что вы сказали… что не станете лгать королю… Это прозвучало красиво. Но если ваша цель состоит в том, чтобы завоевать доверие, то лучше обратите свое внимание на совет. Потому что именно мы на самом деле руководим королевством.
Едва ли мне стало совестно от его строгого тона. Я сложила ладони вместе и опустила их на свою пышную юбку.
– И вы все были назначены королем, не так ли?
Когда он медленно кивнул, я подняла бровь.
– Почему я должна беспокоиться о том, чтобы заслужить ваше уважение, когда я могу назначить своих собственных советников?
Вместо того чтобы разозлиться, он слегка улыбнулся.
– Ну, вам не нужно беспокоиться о том, чтобы заработать мое. Вы очень четко сформулировали мои переживания по поводу королевских приоритетов. Но король стар и болен, и нет никакой необходимости в том, чтобы с ним враждовать. Совет знает, как дать ему то, чего он хочет, и в то же время защитить Тайн.
– И вы знаете?
Я склонила голову набок и подумала обо всем, что произошло. Обо всем, что я видела за последние несколько лет.
– Я верю, что вы даете ему то, чего он хочет. Но едва ли вы защищаете Тайн.
Он сделал шаг ко мне, и внезапно воздух между нами наполнился напряжением совсем иного рода.
– Чего вы хотите? Я пытался разобраться сам, но не смог.
Берк все время говорил и вел себя совсем не так, как я того ожидала. Он, как и большинство мужчин, выражал эмоции всем своим телом, но ему не хватало волчьей хитрости графа Орлайта и неуклюжей серьезности принца Кендрика. Я начала изучать его лицо. Мои пальцы готовы были прикоснуться к нему, впустить магию и начать искать ловушку. Обычно все было видно по глазам и, соответственно, по рукам, которые так легко использовать в качестве оружия.