Шаги любви и таинства души - страница 8



Белоснежную красавицу яхту закачало на сильной волне. Пенные барашки, срываясь с верхушек волн, стали окатывать молодых людей с ног до головы. Артур попросил, чтобы Виолетта вновь спустилась вниз, и принесла ему спасательный жилет и плащ с капюшоном. Судорожно цепляясь за леера, ванты и перила, девушка вернулась в каюту, где буквально несколько минут назад они познавали великие тайны любви. В одной из ниш она нашла спасательные жилеты, сняла с вешалки плащ и стала подниматься наверх. Яхту начало раскачивать еще сильнее. Когда Виолетта поднялась на палубу, она не узнала моря. Низкие черные тучи почти стелились у поверхности воды. Их судно окружала темнота, хотя по времени было едва больше полудня. Громкие раскаты грома сопровождались яркими вспышками молний. Ветер свистел в леерах и вантах. Яхту бросало с волны на волну как утлую лодчонку. Девушка с трудом добралась до Артура. Юноша крепко сжимал побелевшими пальцами колесо штурвала. Одев, жилет и плащ, Артур отправил жену обратно вниз. Виолетта только добралась до лестницы, как очередная волна сбросила ее со ступенек прямо к двери каюты. Но когда она поднялась на ноги, то обнаружила, что ее жилет сорвало волной и унесло в бушующее море. Девушка зашла в каюту, плотно прикрыла за собой дверь и легла на кожаный диван. Голова кружилась и болела. От непрекращающейся качки тошнота подкатывала к самому горлу. В иллюминатор смотреть не хотелось. Там, за толстым стеклом, творился настоящий ад. Спустя некоторое время, сквозь раскаты грома, Виолетта услышала сильный треск, звуки падения на палубу чего-то тяжелого и крик Артура. Преодолевая слабость и подкатывающую тошноту, девушка поднялась и направилась к выходу наверх. Представшая перед ее глазами картина была ужасна. Центральная мачта яхты, не выдержав напора ветра, сломалась пополам. При падении она ударилась о палубу и переломилась еще раз. Отломившимся куском мачты сорвало штурвал, за которым стоял Артур. Соскользнувшая рука юноши попала между спиц рулевого колеса и была вывернута силой удара. Виолетта, цепляясь за находящиеся на палубе предметы, подползла к мужу. Глаза его были закрыты, а губы кривились от мучительной боли. Рука, в месте удара, посинела и разбухла. Скорее всего, это был перелом. Виолетта протянула руку к голове мужа, чтобы убрать со лба слипшиеся волосы, но в этот момент яхта сильно накренилась и через несколько секунд они оба очутились в бурлящем море.

Вода привела Артура в чувство. Он огляделся вокруг и увидел жену, плывущую рядом с ним. Самое ужасное было в том, что на ней не было спасательного жилета. Совсем близко от них, килем вверх плавала перевернутая яхта, раскачиваемая из стороны в сторону громадными волнами.

– Где твой жилет? – прокричал Артур, сопровождая свой вопрос жестами.

– Его унесло в море. Не переживай, ты же знаешь, что я хорошо плаваю – ответила Виолетта, успокаивая мужа. – Куда нам плыть?

– Я не уверен, но скорее всего туда, – Артур здоровой рукой показал в сторону противоположную от яхты, – но для начала нам надо отплыть от «Виолетты», иначе перевернувшись еще раз, она нас утопит…

Они начали отплывать в сторону, насколько это было возможно. Когда расстояние до медленно тонущей яхты стало безопасным, они замерли на месте. Очередная волна поднял их высоко вверх и в свете блеснувшей молнии они увидели берег.

– Туда, – обрадовано закричала девушка и чуть не захлебнулась.