Шепот Вечности - страница 30



– Я уж думал, тут потеплее, – стянув перчатки, принялся натирать худые, жилистые руки, сир Редмаунт, переступая с ноги на ногу.

– Теплее будет в главном зале с очагом, – сказал Кельвин, тряхнув промокшими волосами. – Не слишком гостеприимен наш край, не так ли, сир Джесси?

– Ах, что же, прелестная погодка… – причмокнул, горько отшучиваясь, Джесси Редмаунт. – Думаю самое-то для плавания. С нею любой левиафан останется на своем дне, лишь скрыться от этого дождичка.

– Так почем же левиафану прятаться от дождя? – обратился к приятелю Эндри Каранай, улыбнувшись. – Он же, это… итак весь в воде?

– От такого штормового дождя с ветрищем любая морская пакость почувствует желание отрастить себе ноги и выбраться на сушу под кров, – бросил ему Джесси.

– Если-б все морские твари отрастили ноги… – усмехнулся Кельвин.

– Тогда в море пришлось бы прятаться, пожалуй, нам самим? – продолжил его мысль Эндри Каранай с легкой улыбкой.

– Пожалуй, пришлось бы эти ноги им поотрубать, – смело заявил Стонфист. Молодая кровь едва ли чего-то боится.

– Жареные китовьи лапки в чесночном соку с баклажанами, – в голосе сира Джесси звучал аппетит. – Думаю, всем пришлось бы по вкусу.

– Вы голодны, сир Редмаунт? – обратился к нему Кельвин.

– Эти соленые ветры изнуряют, будто я не ел уже второй год, – кивнул ему Джесси. – Наверное, я проглотил бы и бычка целиком, живя в этом прекрасном месте подольше.

– Я распоряжусь подать вам кушанье, – понял намек Стонфист. – А вы, лорд Каранай? – обратился он к Эндри.

– Я не лорд, – покачал головой ему в ответ мужчина. – Но если у вас есть в запасе свежий бычок, я, несомненно, разделил бы его с сиром Джесси пополам.

– Уж кто-кто, а тебе бы и целый бык был бы мал, – ткнул его локтем в бок солидного тела Редмаунт, подшутив.

– А в тебя и лапка кроличья не влезет, – шлепнул его тыльной стороной ладони по животу Эндри, – даже годовалый младенец не такой хлипкий как ты, Джесси.

– Везет годовалым младенцам, – оценил его шутку Редмаунт. Они любили подтрунивать друг над другом. – Чтобы добраться до женской титьки им нужно сделать поменее, чем рыцарю.

– Эх, и снова вы правы, сир Редмаунт. Как же правы! – покачал головой Эндри, улыбаясь. Казалось, даже на лице Кельвина Стонфиста мелькнула улыбка.

Чертоги главного зала были обширны и высоки. Эндри почувствовал теплоту очага еще когда они подходили к дверям зала, которые им распахнули слуги. Наконец-то можно согреться. Это доставило сиру Джесси невероятную радость, что можно было заметить по его резко подобревшему лицу. Каранай тоже расстегнул свою промокшую одежку, чтобы поскорее ощутить тепло очага.

Стены чертога украшало несколько чуть небрежно висящих знамен, вроде тех, что виднелись над замком. Огромный каменный очаг, выложенный на иной стороне зала от входа. У него копошились слуги, подкидывая туда дрова, чтобы жар не утихал. В трубе, выводящей наверх черный дым пламени, казалось, было слышно завывание ветра.

Длинный стол посреди зала был уже накрыт небольшим набором яств, а за ним, к удивлению Эндри, сидели и другие гости. Явно прибыли сюда с теми же целями, что и сам Каранай. Встреча с королем или лордом-хранителем. И, судя по их виду, куда более знатному, Эндри не будет числиться среди гостей к Его Светлейшеству в числе первых.

Сир Кельвин, прошествовав в чертог, поглядел на спорящих о чем-то громким басом людей за столом. Джесси Редмаунта они интересовали мало и тот, спешной трусцой, направился поближе к очагу, потирая руки. Эндри же присмотрелся к гостям, сидящим по разные стороны стола, прикидывая и припоминая, знал ли он из них хоть кого-то.