Шёпот Затопленных Святынь - страница 26



– Что с Эрмеком? – спросила Динара, тяжело дыша.

– Твой дядя знает, что делает, – ответил Рустам. – Он отвлекает их, чтобы мы могли уйти.

Они пробирались через кукурузное поле, стараясь двигаться как можно тише. Через некоторое время позади них вспыхнуло зарево – дом Рустама горел.

– Их обычная тактика, – мрачно сказал старик. – Уничтожать следы.

Наконец они выбрались с кукурузного поля и оказались у подножия холма. Здесь начинался редкий лес, деревья росли на крутом склоне.

– Нам наверх, – указал Рустам. – На вершине есть пещера, где мы сможем укрыться и переждать.

Подъём был трудным, особенно для Рустама. Несмотря на неплохую физическую форму, возраст всё же давал о себе знать. Алексей поддерживал старика под руку, помогая преодолевать особенно крутые участки.

– Вы в порядке? – спросил он, когда Рустам тяжело опустился на камень, чтобы перевести дыхание.

– Просто небольшая передышка, – улыбнулся старик. – В молодости я мог подняться на эту гору за двадцать минут. Теперь приходится останавливаться.

Динара нервно оглядывалась на долину, откуда они пришли.

– Они могут пойти по нашим следам, – сказала она. – Особенно если у них есть собаки.

– Тропа, по которой мы идём, часто используется пастухами и их стадами, – ответил Рустам. – Наши следы затеряются среди сотен других. К тому же скоро должен пойти дождь. – Он указал на тяжёлые тучи, закрывающие звёзды.

Они продолжили путь. Чем выше они поднимались, тем прохладнее становился воздух. Ветер усиливался, пригибая траву и заставляя деревья скрипеть. Вскоре упали первые капли дождя, а затем хлынул ливень.

– Это хорошо, – сказал Рустам, хотя они все промокли насквозь. – Дождь смоет наши следы.

Наконец они добрались до небольшого скального выступа, за которым открылся вход в пещеру – узкая расщелина в скале, едва заметная в темноте.

– Пришли, – объявил Рустам. – Здесь мы будем в безопасности.

Они протиснулись внутрь и оказались в небольшом, но сухом гроте. Рустам достал из своего мешочка кремень и зажёг небольшой масляный светильник, который тоже оказался в его поклаже.

– Вы подготовились, – заметил Алексей, с уважением глядя на старика.

– Когда тебе восемьдесят четыре года, и ты хранишь древнюю тайну, нужно быть готовым к неожиданностям, – усмехнулся Рустам. – В моём возрасте уже не бегаешь так быстро, как раньше, но опыт подсказывает, что может пригодиться.

Помимо светильника, в мешочке Рустама оказались сухари, вяленое мясо, бутылка воды и, самое главное, та самая древняя книга с записями его предка.

– Вы специально взяли её с собой, – заметила Динара. – Вы знали, что они придут?

– Не знал, но предполагал, – ответил Рустам, бережно доставая книгу. – С тех пор, как Алексей позвонил тебе из Петербурга, я готовился к этому моменту. Тайны такого масштаба не остаются незамеченными надолго.

Он раскрыл книгу и при свете масляной лампы начал перелистывать хрупкие страницы.

– То, что я рассказал вам ранее, – лишь малая часть истории, – сказал он. – В этой книге содержатся знания, которые мой предок получил от старика Давида, последнего хранителя тайны несториан.

Рустам нахмурился, перелистывая страницы.

– Странно, – пробормотал он. – Здесь должна быть карта… Или хотя бы её описание.

Он быстро просмотрел несколько страниц, затем остановился.

– Вот оно. Карта была спрятана в медальоне. В том самом медальоне, который сейчас у тебя, Алексей.