Шип и хаос. Факультет отверженных - страница 15
— Это ты к чему? — опасливо спросила я.
— Говорю, что вижу, — ответил незнакомец, немного растягивая слова.
Очень светлые, почти белые ресницы на миг опустились, прикрыв сиреневые прозрачные глаза юноши.
«Мне сегодня везёт на странные знакомства», — с досадой подумала я.
— Кто ты? — Он повторил свой вопрос.
— А ты? — Я окинула его быстрым взглядом.
Узкое лицо, такие же узкие и высокие скулы, все линии какие-то угловатые, но привлекающие, способные удержать внимание, заставить любоваться чёткостью и гармонией. Он не был слишком высок, но ладно сложен и держался с достоинством. Дар ярко горел в груди юноши, говоря о потенциальной силе его магии.
Чужак! Опасный или не стоит беспокоиться?
Я перебирала в памяти, что мне известно о других расах, которых осталось не так уж много в Союзных землях.
— Думай, прекрасная незнакомка. — Юноша приятно улыбнулся кончиками тонких, но красиво очерченных губ.
Я потёрла лоб ладонью.
— Белые волосы, белые ресницы, очень светлая кожа, сиреневые глаза, — пробормотала я.
Юноша изящно наклонился. Манящая улыбка сделалась шире. У меня на миг закружилась голова: почудилось, что в воздухе и вокруг головы таинственного гостя кружат серебристые искорки, слетая с кончиков коротко остриженных волос.
— Все фейри врут! — выпалила я. — Не проведёшь!
Звонкий смех юноши разнёсся по комнате:
— Мы мастера хитрости, но не в Академии. Тебе нечего опасаться.
Двигаясь легко, будто не касаясь подошвами пола, он встал напротив и протянул узкую ладонь.
— Нас некому представить, поэтому сделаю это сам — Эриенфеллиль Дайси Эспен Роуз.
Я чуть коснулась подушечками пальцев прохладной ладони нового знакомого. Опасения так меня и не покинули. Хаос знает, чего ожидать от факультета запретных заклятий!
— Можно я не буду повторять этот ужас? Боюсь призвать какого-нибудь слизняка из вечной материи. Ой… — Я одумалась. — Не хотела тебя обидеть.
— Все называют меня просто Лиль, — легко ответил он. — Лиль Роуз.
— А я — Дикий шип, Розочка, — насмешливо фыркнула я.
— У твоих родителей была хорошая фантазия, Дикий шип, — Лиль ничем не выдал удивления или обиды, продолжая улыбаться.
— Твоих никто не переплюнет, — весело парировала я. — Это прозвище. На самом деле меня зовут Кирстен Шип.
— Шипы и розы… Я сразу понял — ты особенная и что-то принесла с собой.
Лиль забавно склонил голову набок, прищурил сиреневые глаза, словно видел нечто недоступное обычному взгляду. Мне стало неловко за свой потрёпанный вид. Я пригладила платье, поправила порванный рукав. В форменной фиолетовой куртке и таких же брюках из грубой ткани, Лиль всё равно выглядел как аристократ на торжественном приёме.
«Ты что-то принесла с собой», — точно эхом пронеслось у меня в сознании.
Слова юноши показались странными, встревожили. Не сдержав порыва, я быстро положила ладонь на грудь, убеждаясь, что ключ всё ещё на месте.
— О чём ты? — Я, кажется, покраснела, понимая, что выдала себя: лицо обдало жаром.
В библиотеке опекуна-учителя было множество книг по истории мира. Я хорошо помнила, что фейри не стоит доверять — очаруют речами и обманут, выведав тайны. В этом была их суть.
В начале противостояния между Союзом земель и магами хаоса коварные фейри подтвердили свою репутацию. С их предательства началась война, которую приверженцы Хаоса проиграли и потеряли свободу.
Я недовольно, исподлобья смотрела на молодого фейри, так и ждала подвоха. Не ответив, Лиль осторожно взял меня за руку и взглянул на покрасневшую кисть.