Широкий Дол - страница 35



– Теперь-то ты меня больше задирать не будешь, Беатрис! – смеялся он.

Но книги он по-прежнему обожал; два огромных чемодана, с которыми он прибыл из школы, были битком набиты трудами по философии, сборниками стихов, пьес и рассказов, а также толстенными романами. А вот детские свои болезни он перерос, и ему больше не нужно было целыми днями торчать взаперти и читать, читать без конца. У меня его познания вызывали даже некоторый стыд – сама-то я читала маловато, хотя о нашей земле, разумеется, знала гораздо больше своего старшего брата, потому что все эти годы провела не дома и не в школе, а на полях и пастбищах Широкого Дола. Там, куда стремилось мое сердце и куда Гарри никогда особенно не тянуло. Но разве моя любовь к этой земле могла иметь какое-то значение, когда Гарри вдруг упоминал ту или иную книгу и говорил: «Ах, Беатрис, ты наверняка ее читала! Еще бы, она же есть в нашей библиотеке. Я ее впервые с полки снял, когда мне всего шесть лет было».

Некоторые из привезенных им книг были посвящены земледелию, и, кстати, далеко не все они оказались так уж глупы.

В общем, этот новый Гарри оказался самым обычным взрослеющим юношей, начисто забывшим о бесконечных недугах своих детских лет. Одна лишь мама до сих пор тревожилась, опасаясь, что у него, как у нее самой, может оказаться слабое сердце. Все остальные замечали только постройневшее тело Гарри, его сильные руки, его ясные голубые глаза и его осознанный, хотя и ненавязчивый, шарм, которым он успешно пользовался, разговаривая с хорошенькими горничными. Но главным его героем по-прежнему был пресловутый Стейвли. Это имя каждый день звучало и в маминой гостиной, и за обеденным столом. У мамы имелось несколько иное мнение об этом Стейвли и его «банде», но она помалкивала. Сидела, потупившись и прикусив язык, а ее обожаемый сынок не жалел слов, рассказывая о своем кумире. Гарри страшно гордился тем, что его считали правой рукой Стейвли. Судя по его рассказам, возглавляемая Стейвли группа школьников становилась все более наглой, но внутри нее дисциплина царила весьма жесткая. И хотя Гарри занимал второе место в тамошней иерархии, это и его не спасало от зуботычин, которыми Стейвли щедро одаривал своих «подданных». Да, этот полубог был гневлив, он жестоко наказывал, но умел и с нежностью прощать – обо всем этом Гарри с упоением и весьма откровенно поведал мне.

Разумеется, он страшно скучал по своему герою. В первые недели после возвращения домой он каждый день писал Стейвли, спрашивал, какие новости в школе и как дела у «банды». Стейвли, впрочем, ответил ему всего один или два раза, но эти письма, написанные отвратительным почерком и со множеством ошибок, Гарри хранил, как настоящие сокровища. И еще один мальчик написал ему раза два, в последнем своем письме сообщив, что Гарри больше уже не «правая рука Стейвли». В тот день Гарри выглядел мрачным, утром взял лошадь и уехал кататься, а потом опоздал к обеду.

И все же, как ни приятно мне теперь было общество Гарри, я чувствовала, что он мне мешает. Я лишилась возможности запросто удирать из дома и встречаться с Ральфом у реки или в холмах и постепенно начинала терять терпение из-за того, что Гарри неотлучно находится рядом со мной. Я просто не могла от него отделаться, хотя маме хотелось, чтобы он побыл с нею и спел ей, а папа то и дело просил его съездить в Чичестер, но он всем этим просьбам и поручениям предпочитал общение со мной. И Ральфу приходилось все ждать и ждать свидания, ну а я и вовсе сгорала от страсти.