Школа на Драконьей улице - страница 4



Господин Цеппелин поставил перед собой цель – все ученики ещё до выдачи аттестата должны получить серебряные значки пловцов. Зёрен вздохнул. А тут ещё отец с дурацким марафоном. Якобы это поможет от астмы. Не везёт так не везёт!

Тут он заметил открытое окно бывшей школьной библиотеки. Может, дом уже продан? Над грядкой с овощами, которые дети высадили для уроков домоводства, кружили бабочки. Вся грядка заросла сорняками.

Зёрен прищурил глаза. Между головками салата что-то шевелилось. Неужели черепаха? Точно! Черепаха бодро жевала зелень. Зёрен вдруг заволновался. Откуда она могла здесь появиться?

Он открыл школьные ворота и подбежал к грядке.

– Привет, ты кто? – спросил он и осторожно протянул руку, чтобы не напугать черепаху. Та, однако, совсем не смутилась и продолжала жевать. Зёрен сделал вывод, что она привыкла к людям. Он осторожно погладил нагретый солнцем панцирь.

– Её зовут госпожа Ву, а ты кто такой? – раздался звонкий голос. Из окна высунулась улыбающаяся девочка в странной шапке с пером. – Меня Лилли зовут. Иди сюда!

Зёрен испугался:

– Я… меня… Зёрен. Извини. Мне срочно надо домой. Обед. Пока!

И он поспешно побежал прочь.


3. Туфли распоясались

– И чего этот Зёрен убежал? – удивилась Лилли. – А жаль! Я-то надеялась, что нашла с кем подружиться.

Она вылезла из окна и подошла к госпоже Ву на грядке.

– Глупо получилось! – разочарованно вздохнула она.

– Мне кажется, Зёрен просто робкий, особенно с девочками, – объяснила госпожа Ву.

– Зёрен? – оживилась Лилли. – Как я сразу не догадалась? Может, это тот самый Зёрен из класса господина Цеппелина. Который три раза за одну неделю забыл свою тетрадь по математике.

Госпожа Ву попробовала на вкус клубнику и кивнула:

– Как ты узнала?

Лилли сорвала лист салата и в задумчивости принялась его жевать:

– Из классного журнала. Этот господин Цеппелин оставил его в учительской. Я могла бы отнести журнал в новую школу и заодно спросить, почему поцапались Зёрен с Антоном.

Госпожа Ву покачала головой:

– Это плохая мысль. Лучше сиди в мастерской и жди гостя. Он появится раньше, чем ты думаешь…

Лилли нетерпеливо передёрнула плечами:

– Такая скука! Мне хотелось бы побывать в школе, где полно народу!

Черепаха ласково ткнулась носом в ногу девочки:

– Мы ведь не довели свою работу до конца, мастерская ещё не готова полностью. Кроме того, тебе пора вернуться к занятиям – месье Арчибальд совсем обленился. Дядя Клеменс просил меня проследить за дисциплиной, пока его не будет дома. Я достаточно подкрепилась, можно продолжать!

Лилли ощутила себя застигнутой врасплох:

– Я не хотела капризничать, госпожа Ву. Я и так знаю: без вашей помощи мы бы ещё долго переезжали. Невероятно, сколько ящиков вы смогли перевезти на своём панцире. У вас силы больше, чем у медведя. Как у вас это только получается? Вы же такая маленькая!



Госпожа Ву польщённо захихикала.

– Всё дело в практике, милое дитя. – Черепаха выбралась с грядки. – Земляника, кстати, очень вкусная.

Лилли прошла вслед за черепахой в здание школы. Госпожа Ву предложила Клеменсу Вундеру оборудовать мастерскую в библиотеке. За исключением множества стеллажей и старого ковра, в помещении было пусто. Места для ретивых пар обуви хватит.

Черепаха настояла, чтобы Лилли сложила ящики на её панцирь и привязала верёвкой. Лилли положила на лестничные ступени гимнастическую скамью, госпожа Ву с грузом на спине вскарабкалась по ней из подвала на первый этаж. Сама Лилли не могла осилить даже один-единственный ящик. Как черепаха могла везти на себе несколько – уму непостижимо. Госпожа Ву явно была необычной черепахой. Лилли выпустила на свободу из ящиков разные пары обуви, особенно нетерпеливо стучали подошвами спортивные кроссовки. Поначалу девочка сложила обувь в беспорядке на старые библиотечные стеллажи. Пусть сначала привыкнет к новому дому, хотя убежище и на этот раз было временным. Ведь Жадины не перестанут искать Лилли и её дядю.