Сила орхиса - страница 17



Мелисса вошла в тронный зал. Яркие лучи солнечного света скользили по красным стенам с причудливыми разводами, полосами, пейзажными рисунками. Стражники у входа стояли неподвижно, словно они были вырезаны из тех же камней, что и стены. Мелисса подумала: − Лишь очень умный человек решил сделать тронный зал из такого самоцвета. Яшма символ тайн бытия, помогает открыть невидимое для зрения, победить в словесных баталиях, делает людей мудрее, укрепляет чувство долга и чести.

Увидев Мелиссу, одетую во всё голубое, с ясными сверкающими глазами, Джакомо обрадовался, его огромное неказистое лицо расплылось в улыбке. Он едва сдержался, чтобы не назвать её: − Моя прелесть.

− Ты волшебница? – спросил он её.

− Нет, − ответила Мелисса

− Но ты же можешь творить чудеса? Признайся.

− Иногда могу, – согласилась девушка и внимательно изучающе посмотрела на верзилу.

− Мне нужно продать очень дорогую вещь. Можешь сделать так, чтобы её купили, за большие деньги, не раздумывая?

− Угостите покупателей спелыми апельсинами. Прикажите разрезать апельсин на четыре части вместе с кожурой. Аромат апельсинового масла и сладость цедры заставят их легко расстаться с деньгами.

− И всё? – недоверчиво спросил Джакомо. − А заклинание, а волшебство!!!

− Заклинание? – Мелисса задумалась. – Скажите шёпотом: фортуна, вита, терра, игнис, аква.

Когда Мелисса вышла из ярко освещённого тронного зала в тёмный коридор, её глаза долго не могли привыкнуть к полумраку. Но она заметила, что служанка очень испугана. Видимо ей не очень было приятно стоять в тёмном коридоре со стражником, ожидая её.

Они отправились по закопчённым коридорам в апартаменты короля, находившиеся в противоположной стороне башни. Девушки остановились возле кованой двери с медными заклёпками. Постучали в дверь и стали ждать, когда старый лекарь соизволит её открыть. Мелиссе показалось, что они простояли в чёрном сумрачном коридоре с коптящими факелами на стене вечность, как вдруг дверь отворилась, и столб солнечного света осветил часть стены напротив двери. Мелисса с удивлением заметила, что стены на самом деле не чёрные, а зелёные с бледно зелёными прожилками и разводами. Стены замка были сплошь выложены пластинами нефрита, а копоть факелов не давала разглядеть их красоту.

− Кто, кто пришёл? Зачем пришёл? – спросил Лиям, хитро сузив свои и так узкие чёрные глаза.

Жуня с Мелиссой поклонились лекарю. Служанка отдала ему молча высушенную лягушку чесночницу. Лицо Лияма озарила улыбка.

− Какая нужда привела вас ко мне? – спросил он девушек.

− Скоро бал. Её Королевское Высочество принцесса Заура должна быть красивее всех. Я готовлю ей омолаживающее средство для лица. Для этого мне нужно яблоко. Волшебное яблоко, − сказала, запинаясь, Мелисса.

− А у меня нет яблока! – ответил Лиям. – Какое яблоко? – пожал он плечами.

Мелиса готова была топнуть ногой от досады и еле себя сдержала, чтобы не сделать это. Жуня ничего не понимая хлопала глазами. Глядя поверх очков с линзами из горного хрусталя в оправе из черепахового панциря, лекарь окинул Мелиссу острым изучающим взглядом и подумал:

− Заура уже узнала про яблоко и хочет помолодеть. Как же быстро распространяются слухи в этом королевстве. Глупцы. Заура и Джакомо думают, что оно волшебное. Ну, ну. Я очень буду рад, если после того, как они его используют у них вырастут рога или хоботы.

− А ты знаешь, как выглядит волшебное яблоко?