Сила притяжения - страница 36
– Отвали от меня!
Вокруг дерущихся школьниц собралась толпа. Кто-то побежал за директором, остальные же с криком и улюлюканьем наблюдали за сражением. Некоторые снимали происходящее на телефон. Невиданное дело: королева школы устроила совсем неженственную драку с никому не известной девчонкой, которая, к слову, уже успела охомутать самого красивого парня школы, а по совместительству бывшего самой Стейси Мур.
– Кто эта девушка? – послышался женский голос в толпе.
– Новенькая, я видел, как утром она приехала с Коулманом, – ответил другой.
– Ничего себе!
Стейси, извернувшись, с криком дернула Элизабет за волосы, крепко зажатые в руке, а другой вцепилась в ухо в попытке выдрать из мочки сережку. Обе перекатились по полу, не выпуская друг друга из захвата и стараясь как можно больнее вцепиться в соперницу.
В это время, грубо расталкивая остальных, к девушкам спешил Тим Коулман. Злой как черт. Хорошо, что Лео – один из одноклассников, – быстро оценив ситуацию, побежал в первую очередь к нему, а не к кабинету директора, как это сделали другие. Торопливо выпалив, что новенькая устроила драку с Мур, паренек успел лишь заметить, как мимо пронеслась фигура Коулмана, забившего на недовольные крики тренера за спиной.
Буквально ворвавшись в толпу, парень схватил Элизабет за талию, оттаскивая ее от Стейси. Она брыкалась и рычала, как разъяренная кошка и, даже крепко зажатая в его руках, все еще не оставляла попыток дотянуться и расцарапать девушке лицо.
– Отпусти меня, Тим! Я убью эту стерву! – прокричала Лиз, стараясь сбросить с себя руки парня.
– Успокойся! – рявкнул он, закидывая девушку на плечо. – Уходим, пока нас не потащили к директору.
Но не успел сделать и пары шагов, как путь преградил учитель химии, временно исполняющий обязанности директора школы. Поправив вспотевшей рукой галстук-бабочку омерзительно-лимонного цвета, мужчина многозначительно кашлянул и звучно пробасил:
– Коулман, Миллер и Мур, в кабинет директора! Живо!
Тим лишь обреченно вздохнул. Опустил Элизабет на пол и мягко прижал к себе, будто опасаясь, что та, оказавшись на свободе, снова бросится на Стейси.
Миссис Миллер сверлила дочь тяжелым взглядом, словно пытаясь проделать у нее дырку в затылке. Лиз всеми силами делала вид, что не замечает этого, пусть по спине и бегали раздражающие мурашки. К слову, бережно сжимающий её руку Тим, никоим образом не облегчал ситуацию. Лиз знала, что мама точно заметила эти нежности между дочерью и пока незнакомым ей парнем – ни к чему хорошему это не приведет.
Мистер Харрис, учитель химии, окинул присутствующих не менее тяжелым взглядом, задержав его на лице миссис Миллер:
– Мэм, – кашлянул он, – надеюсь, Вы понимаете, что подобное поведение не приветствуется в нашей школе. Нападение на другого ученика карается недельным отстранением от занятий, и хорошо, если родители мисс Мур не подадут в суд!
– Прекрасно понимаю, сэр, и безмерно огорчена тем фактом, что моя дочь устроила драку.
– Я ничего не устраивала! – Лиз вскочила на ноги, гневно топнула и кинула злобный взгляд на притихшую Стейси.
У той была разбита губа и, кажется, сломан нос. По крайней мере выглядела девушка не очень. Вымученно дышала через рот, а из окровавленного носа торчали куски ваты, насквозь пропитанные красным.
Тим дёрнул Элизабет за руку, вынуждая сесть обратно в кресло.
– Это она набросилась на меня с кулаками! Я должна была защищаться!