Силубра. Дар Хранителя. Часть I - страница 27



– Леди Кэнерис, сегодня вечером, если помните, у нас встреча. – напомнил Лейв.

– Я помню. – отозвалась я, посмотрев ему прямо в глаза и поймала себя на мысли, что мне не хватало этого взгляда.

Управившись со всеми делами, мы с Бет отправились к Вевеи и Инез. Для того, чтоб заказать костюмы для верховой езды, в надежде, что они успеют, хоть что-то сотворить до утра. Умелые портнихи заверили, что приложат все усилия, чтобы успеть. Они и в правду были невероятными мастерицами, к ним «стояла» очередь желающих пошить у них одежду. После мы заглянули к сапожнику Тейту, чтоб заказать сапожки. И к нашему удивлению у него уже была парочка, как раз моего размера. Он объяснил, что изготовил их заранее, догадываясь, что в скором они мне понадобятся. Так пролетел наш день и после ужина мы с Бет отправились пройтись по саду и скоротать время до моей встречи с драконом. Бу бегал весело озорничая, непроизвольно вызывая смех на наших лицах.

– Он так к тебе привязался. Жаль, что скоро придется вернуть его к родным. – с грустью в голосе сказала Бет. – Мне тоже будет его не хватать.

– Разве нельзя, его оставить? – с тревогой поинтересовалась я.

– Даже если, мы не вернем его сейчас, то рано или поздно он сам покинет нас. Догзики очень свободолюбивые существа и его потянет к своим сородичам. Сейчас он еще маленький и скорее всего, привязался к тебе, как маме. Однако немного повзрослев, он все-таки уйдет. Так лучше если это произойдет сейчас, чем потом, когда расставание будет еще более тяжелым. – пояснила Беата.

– Наверно, ты права. – сказала я и было грустно осознавать, что вскоре я расстанусь с этим проказником. – Можно, он останется с нами еще ненадолго?

– Не расстраивайся. – улыбнулась Бет. – Пока он с нами.

И чтобы отвлечься от грустных мыслей, мы сменили тему разговора.

– Завтра мы начнем твое обучение верховой езде. Ты помнишь, какое грустное лицо было у Ивара, когда он услышал, что будет обучать тебя. – весело напомнила она.

– Конечно. Было, похоже, что ему дали горькую пилюлю. – и мы весело рассмеялись.

– Еще, тебе надо показать домик Хильды. Он там, в лесу, рядом с озером. Оно должно тебе понравиться. И можно навестить маленьких фей, они будут рады. – строила планы Бет. – Ну, ладно пока хватит.

– Леди Кэнерис, король ожидает вас в кабинете. – сказал, подошедший к нам Арни.

– Пойдем. – обратилась я к Бет и мы направились в замок.

– Я волнуюсь. – призналась я ей.

– Все хорошо, не бойся. Аргус – добрый дракон. – приободрила она.

Войдя в замок, мы сразу увидели Лейва, он ожидал возле лестницы.

– Я буду ждать тебя здесь, в зале. – сказала Бет и удалилась.

– Куда мы идем? Где будет встреча? – спросила я у Лейва.

– На самом верху. – ответил он, указывая пальцем.

– И там мы встретимся с драконом? Он, что прилетит в одну из комнат? – изумленно спросила я.

– Пойдем. – и Лейв протянул мне свою руку.

Секунду поколебавшись, я взяла его за руку, и мы быстрыми шагами стали подниматься наверх. Он так крепко держал меня за руку, что казалось, если я сейчас передумаю и захочу вернуться, то он меня ни за что не отпустит. Поднявшись на пятый этаж, мы подошли к одной из пустующих комнат, которая раньше принадлежала его отцу. Лейв достал из кармана ключ и открыл дверь.

– Дэмуртум. – произнес Лейв, и комната осветилась небольшой лампадой, стоящей на резном столе.

Ни говоря ни слова он подошел к железной, черной лестнице, расположенной возле стены. На ней лежало пара стопок из книг, видимо в свое время не убранных вовремя на полки. Лейв быстро убрал их с лестницы и поднялся по ней к потолку.