Синяя сага 1. Синий, хвостатый, влюбленный - страница 27



На это драг лишь блеснул желтыми глазами. Даша в полном шоке взирала на меня, я же, трясясь от ярости и страха, пулей вылетела вон.

***

Сказано ― сделано. Уже через несколько минут я быстрым шагом подошла к нужному мне кабинету.

― Добрый день. Могу я видеть командующего Уотерстоуна? ― как можно более спокойно поинтересовалась я.

Находясь в приемной одного из «Пятерки», я просто жаждала общения с Фредериком Уотерстоуном.

― Извините, но он сейчас разговаривает со своей женой, ― не менее вежливо ответил мне секретарь.

Да, такой мужчина не может быть не занят.

― Это срочно. Узнайте у него, он сможет принять меня сейчас?

― Хорошо.

Секретарь командора ― робот квадратной формы и с отличной дружественной посетителям программой. Никакого возмущения или фраз типа: «Да вы что? Он такой занятой человек!» Одна из причин, по которой я выбрала свою профессию, заключалась в том, что работать с машинами намного приятнее, чем с людьми. А главное, с таким секретарем жене-то насколько спокойнее.

― Командор примет вас, ― сообщила через несколько секунд машина.

Я, глубоко дыша и стараясь успокоиться, прошла в кабинет. За столом сидел командор, рядом ― его жена, миловидная полноватая женщина (чиви, мимоходом отметила я). Оба в черной одежде.

― Добрый день, ― поздоровалась я.

― Приветствую вас, леди. Присаживайтесь. Это моя жена Элоиза, ― представил драг супругу. ― Вы по делу?

― Нет, я по личному вопросу.

Командор с женой переглянулись.

― Слушаю вас. ― Мужчина расположился в кресле поудобнее, супруга осталась стоять чуть позади. Оба внимательно смотрели на меня.

― Сегодня я познакомилась с вашим братом. Итогом встречи стало нарушение моего личного пространства.

― Алекс?! ― растерянно воскликнули супруги.

Похоже, за начальником станции такого не водилось. Это он для меня исключение сделал?

― Да. Сначала мы вполне вежливо беседовали.

Все-таки доносить на него я не собиралась. Но сообщить его брату и начальнику о том, что Александру изменило широко известное железное спокойствие драгов, которые теряли выдержку только в исключительных случаях, ― такого шанса я упустить не могла.

― Потом, по неизвестной мне причине, он начал интересоваться моими взаимоотношениями с вашей племянницей и перешел на личности, сообщив мне, что я вульгарна. Несмотря на откровенную грубость его вопроса, я объяснила ему суть наших взаимоотношений с Дашей. Ваш брат не поверил и, зарычав, бросился на меня.

Теперь лица супругов выглядели откровенно шокированными.

― Он вас ударил? ― тихо выговорил потрясенный командор.

― Нет. Он поднял меня за горло над полом и прижал к стене. И показал, в каком хорошем состоянии у него зубы.

Я опять начала заводиться ― происшедшее живо встало перед глазами.

― Приношу извинения, ― наконец выдавил командор. ― Вы хотите подать жалобу?

Подними я шум по поводу нарушения закона, у кого-то будут огромные проблемы, и брат начальника станции это прекрасно понимает.

― Нет. Я уже отплатила ему… ответным вторжением в его личное пространство. Если у него в связи с этим будут ко мне претензии, я готова обсудить их в официальном порядке. И хорошо бы вы поговорили с ним по поводу посещения аутотренинга.

По крайней мере на меня безнаказанно он рычать не будет.

Во взгляде командора появился некоторый интерес, а его жена скрыла улыбку. Получилось не очень.

― Я поговорю с Алексом, ― с еле заметной усмешкой пообещал Уотерстоун. ― Но позвольте узнать, как вы нарушили его личное пространство?