Синяя ворона Лейнсборо. Значит, любовь. Том второй - страница 73



Он перевел взгляд на визор. Там снова крупным планом показывали Деллайту, а он понял, что не может точно вспомнить лица других участников прошлой команды Лейнсборо. Они были скорее приложением к своему капитану, тенями, которые иногда помогали и на фоне которых она могла блистать только ярче. И почему, почему за то время, которое Кэссиэн провел за перепросмотром Турниров, он не обратил внимание на слишком яркие способности Деллайты? Ведь все так очевидно! Слишком яркая, слишком блистательная для Турнира Поворотов… Люди, конечно, меняются в новых условиях, однако это касается характера, но никак не способностей. Не бывает так, что маг будет могущественным заклинателем стихий в столице, а в провинции мимикрирует под местных слабаков. А даже если и мимикрирует, то это только подтверждает теорию Санви о происхождении Деллайты и совершенно не противоречит тому, что прошлый капитан команды Лейнсборо могла призвать демона.

Если бы только записи с профессиональных и школьных Турниров не смазались для него в какой-то общий поток информации, из которого Кэс пытался вычленить только самое полезное, они могли догадаться раньше…

– Все равно как-то нескладно, – с сомнением сказала Найра. – И откуда ты вообще взяла, что она знатного происхождения? В архивных записях об этом ничего не было.

– О таком и не напишут, – грустно улыбнулась Санви. – Светское общество – это спектакль. Каждый носит маски, каждый играет определенную роль. Лорды заводят содержанок, но изображают примерных супругов и отцов. Леди знают о многочисленных изменах, однако закрывают на это глаза.

– Или сами изменяют, – фыркнул Кэс. – Мачеха моя тому ярчайший пример. Да и отец для моей матери не был верным мужем. Чувствуете размах и масштаб разгульности?

Впервые он при ком-то, кроме Санви, сказал это. Оказалось легче, чем ему это представлялось в голове. Возможно, потому что у них сейчас есть проблемы посерьезнее неверных супругов.

– Ужасно так жить, – передернуло Эрму. – Ни на кого нельзя положиться, все вокруг фальшивое, звучит просто отвратительно. Жизнь в столице кажется мечтой, красивой сказкой, но чем больше тебя слушаю, тем сильнее убеждаюсь, как обманчиво первое впечатление и сколько грязи скрывается под золотой мишурой.

– Ну, кому-то действительно везет. Есть же по-настоящему счастливые семьи. Мои родители до сих пор искренне любят друг друга, их союз – пример для подражания, – с теплотой отметила крошка и чуть сильнее прижалась к Кэсу, ища у него поддержки. Только почти сразу ее взгляд изменился, отражая проснувшиеся внутри страх и растерянность. – А вот у Деллайты был совсем другой пример перед глазами. Лорд обошелся со своим временным увлечением достаточно благородно. Другой бы вовсе выкинул на улицу, ведь внебрачный ребенок – это пятно на репутации, скандал. Но мать наверняка рассказывала Делли эту историю в другом свете, для нее лорд мог быть мерзавцем и негодяем, воспользовавшимся несчастной девушкой, а после откупившимся от нее.

– Странно тогда, что первым приказом она не натравила демона на горе-папочку. Так сказать, отомстить за все унижения, – хмыкнул Херби.

– А может, и натравила? Надо поднять все сводки того времени, не случалось ли в высшем свете подозрительных несчастных случаев, – нахмурилась Эрма.

– Возможно, я смогу что-то выяснить, – добавил Кэссиэн. – Хотя не исключено, что перед Турниром все громкие дела заминали, чтобы не омрачать громкое событие.