Сиракана. Книга 1. Семеро - страница 34
Изриты, под контролем которых были собственные торговые пути, ведущие в Саймару и Фашень, сочли происходящее весьма удобным и не стали вмешиваться, как и кайлатцы, посчитавшие тварей ничем иным, как щитом от северных соседей.
А потом стало слишком поздно. Пока страны Востока, в бесконечных войнах с империей и друг с другом, теряли свои позиции и становились слабее, твари постепенно расплодились, меняя место под себя. Со временем оно превратилось в холодную серую равнину с отравленным воздухом, куда не рисковали соваться не только торговые караваны, но и целые армии. Вскоре это место стали именовать Мертвыми Землями.
Глава 9
Не имея тела, способного пострадать от отравленного воздуха или когтей и клыков местных "обитателей", Тирас спокойно передвигался по зараженной тварями местности, внимательно изучая окрестности.
Пожелай какой-нибудь художник изобразить Мертвые земли, ему было бы достаточно просто мазнуть по холсту серой краской. Территория на мили вокруг явственно напоминала один из эфирных планов. Сухая безжизненная равнина с редкими ручьями, наполненными ядовитой жижей, вот во что превратился некогда цветущий оазис. Твари здесь были повсюду. Крупные и мелкие, крылатые и бескрылые, они бегали, охотились и размножались, со временем собираясь в отдельные стаи, занимающиеся дележом территории. Путь Тираса лежал к одному из ручьев. Там, заняв себе удобное место у самой "воды", расположилась крупная стая урагов.
Тирас внезапно насторожился. Неподалеку ему послышалась мягкая поступь и, судя по звуку, она явно не принадлежала животным. Быстро оглядевшись вокруг, он спрятался за несколькими сухими отростками, некогда бывшими деревьями.
Подобное укрытие едва ли можно было бы назвать надежным, он лишь надеялся, что странные пришельцы, которые вполне могут оказаться обладающими внутренним зрением магами (кто еще рискнул бы свободно расхаживать по этому месту?), ожидают обнаружить здесь человека еще меньше, чем он сам. Вскоре мимо его убежища действительно прошли два человека, одетых в плотные темные плащи. Они напряженно рассматривали дорогу впереди себя, видно пытаясь сориентироваться на местности и (к счастью для Тираса) при этом совершенно не смотрели по сторонам. Отойдя достаточно далеко от убежища архонта, они начали о чем-то спорить, при этом сильно жестикулируя и не удосужившись понизить голос, видимо, присутствие неподалеку тварей их ничуть не волновало.
Внимательно прислушивавшийся архонт не уловил сути разговора, но по отдельным словам сумел распознать тессаригский диалект. Тирас приподнял бровь. Любопытно, весьма любопытно, но это может подождать. Сейчас у него есть дела поважнее.
Дождавшись ухода незнакомцев, Тирас двинулся дальше к центру бывшего оазиса и через некоторое время подошел к реке, окруженной огромными серыми существами с большими кожистыми крыльями.
Внешне ураги напоминали громадных летучих мышей, передвигающихся на задних лапах или же оживших каменных горгулий. Огромные крылатые существа, напав с воздуха, способны были с легкостью разметать солдатский полк или превратить в кучу щебня средних размеров каменную башню. Немногословные и лишенные пафоса изритские солдаты называли их апгари[12]. Со временем, претерпев множество невольных транскрипций, в устах не разбиравших изритскую речь людей запада слово начало произноситься как "ураг". Осторожно проходя мимо издававших во сне звериное сопение существ, маг внимательно оглядывался по сторонам, словно ища кого-то. Когда взгляд архонта упал на возвышавшийся неподалеку холм, он присмотрелся внимательней. "Холм" оказался огромным урагом, явственно крупнее своих собратьев, с черным, в отличие от остальных, окрасом. Тирас улыбнулся – он нашел вожака.