Сиреневый закат - страница 17
Я была готова разрыдаться, как в дверь постучали.
– Войдите! – прогремел мой начальник.
В дверь вошел мужчина, как две капли воды похожий на мистера Миллера. Я открыла рот от удивления.
– Роберт, наверное, это ты вчера встретил мисс Гамильтон и пообещал забрать этого кота? – произнес мой начальник, показывая на нас с котенком взглядом.
«Они близнецы… Надо же было так ошибиться! Близнецы… кто бы мог подумать! Значит, это Роберт положил деньги в карман, а не начальник. Кстати, я до сих пор не знаю, как зовут моего босса», – с ужасом пронеслось в голове, а взглядом уже нащупала письменный стол. Там лежали аккуратные горы бумаг. Мой взгляд лихорадочно перебирал все подписи. А, вот, нашла: Том Миллер.
– Добрый день, мисс Гамильтон! Я заместитель вашего начальника! – проговорил Роберт и улыбнулся мне.
– Вы принесли этого черного котенка? Я его заберу! Кстати, у вас отличный цвет волос! – очень мило обратился ко мне Роберт и протянул руки, чтобы забрать кота.
Мне ничего не оставалось, как отдать котенка, извиниться и тихонечко уйти. Такого позора у меня еще не было. Спутать начальника с его братом-близнецом, да вдобавок наговорить ему бог знает что. Это уже слишком… Домой я возвращалась с плохим настроением.
«Какой кошмар, как могла так ошибиться? Нужно просто отвлечься и все забыть… А деньги-то не отдала: не решилась заговорить на эту тему. Если мы когда-нибудь встретимся с Робертом, я непременно верну ему деньги! – закрыла от усталости глаза. – Еще три остановки и я дома».
Неожиданно поезд затормозил. Все оживились.
– Что случилось? – зашептались вокруг люди.
«Поезд скоро отправится, просьба не волноваться!» – сообщил машинист по рации и мотор затих. Все успокоились, каждый занялся своим делом. Я смотрела по сторонам.
Вдалеке стоял высокий мужчина в черной одежде, лицо его закрывал длинный капюшон.
«Странно, какой-то он подозрительный», – подумала я, продолжая кидать на него осторожные взгляды.
Поезд также неожиданно тронулся, все пассажиры резко пошатнулись. В вагоне погас свет. Я вздрогнула, подумав про этого мужчину. Свет включили, а незнакомец исчез.
«Боже, кто это? Почему он исчез? Наверное, следит за мной…» – крутились судорожные мысли.
Доехав до своей остановки, я вышла и взглядом проследила за всеми выходившими после меня. Мужчины в черной одежде нигде не было.
«Нужно бежать домой. И побыстрее!» – я все больше и больше ускоряла движение.
Через пару кварталов позади меня послышались шаги. Обернувшись, увидела того мужчину в черном балахоне. Он быстро нагонял меня.
«Беги, Лори!» – вздрогнула я и припустила в сторону дома.
На улице, как назло, никого не было, хотя обычно тут собирается «веселая» компания. Мужчина сорвался с места, пускаясь в погоню, с каждой секундой уменьшая расстояние между нами.
«Это конец!» – думала я, а сердце выпрыгивало из моей груди.
Вот мой дом! На бегу достала ключи и юркнула в подъезд.
«Господи, я успела, он не войдет!»
Долетев до четвертого этажа, быстро открыла дверь и заперлась на все замки. Опустившись на колени, начала рыдать. Так плохо мне уже давно не было.
«Я тебя предупреждал, – сказал кот, присаживаясь рядом. – Ты слишком легкомысленная и толком не понимаешь всю серьезность происходящего. Тебя с радостью убьет одна из этих пяти ведьм и будет счастлива, что забрала твою силу. А ты даже не знаешь, как ей пользоваться! Разъезжаешь на метро по Нью-Йорку, гуляешь по темным улочкам!»