Сказания Бореалис. Шипы и Розы - страница 4
И вот все гости прибыли. Граф с семьей направились в часовню, где их ожидали остальные. Помещение благоухало цветами, собранными с лучших садов графства. Мастерицы украсили ими стены, собрав бутоны в причудливые разноцветные гирлянды. Гости с восторгом любовались этой красотой, позабыв о причине сбора.
Началась церемония. Пастырь – сухой старичок с дрожащими руками – держал венчальное полотно, расшитое по краям яркими цветами, рядом с ним стоял жених в светлом наряде, расшитом на манер платья невесты золотыми цветами. В дверях показалась Амилия в платье и золотом венке, и Мире показалось, что сейчас весь этот наряд сидит на сестре еще лучше, чем во время примерок. Яркое солнце отражалось от золотых бутонов венка, казалось, что эта девушка и ее неземная красота могут ослепить всех вокруг. Среди гостей раздались шепотки и звуки удивления. Девушка, подняв голову и сложив руки под грудью, уверенным шагом направилась к алтарю. Пройдя мимо родителей, она еле заметно поклонилась им. Раэлин смахнула слезу со щеки и крепко взяла супруга за руку.
Когда Амилия подошла к алтарю, пастырь хриплым голосом начал зачитывать текст, обращаясь к Великой Матери и Великому Отцу. Закончив, он обратился к жениху с невестой, которые послушно протянули правые руки над алтарём, и пастырь не без участия своего помощника обвязал полотном их руки, подтверждая тем факт заключения брачного союза.
Церемония подошла к концу, пастырь нарек молодых леди и лордов Бленк, они улыбнулись и робко поцеловались под аплодисменты зрителей. Вскоре члены семей по очереди подходили к новоиспеченным супругам с поздравлениями.
Как же были меж собой непохожи Амилия и молодой лорд Бленк, Раймон. Бледная светящаяся фигура девушки казалась еще прекрасней рядом со смуглым высоким мужчиной, который своей крупной рукой нежно держал ее хрупкую ручку. Его кудрявые волосы были зачесаны назад, но все равно озорно выбивались вперед. Но не смотря на свою непохожесть они были сейчас по- настоящему счастливы.
Празднество продолжилось в главном зале, где за огромным столом собрались все приглашенные. Олластеры и Бленки не поскупились на блюда и украшения, выказывая тем самым уважение и к домам друг друга, и к гостям. Для всех свадьба была отличным место для заведения новых знакомств и союзом, чем незамедлительно занялись некоторые мужи, наполнив бокалы вином и принявшись обсуждать нынешние дела государства.
Спустя какое- то время грянула музыка и начались танцы. А как ждали их молодые! С первыми нотами в зале образовались пары – две, четыре, шесть! Они закружились. Яркие платья взлетали тут и там, будто стаи экзотических птиц собрались на брачные игры и распушили свои красочные хвосты. Тут же в уголках комнаты появились группы лордов и леди, которые выступали наблюдателями и следили за своими отпрысками. После нескольких бокалов вина все чувствовали себя достаточно свободно, можно было услышать язвительные комментарии и дружеские колкие шутки. Зал дышал жизнью и радостью.
Мира через столы увидела, как поодаль стоит дочь графа Рейнхарта, Линнет. Девушка наблюдала за танцующими парами и еле заметно улыбалась. Совсем одна, Линнет не выглядела покинутой или забытой, казалось, ей достаточно своей компании, а остальные – лишь фон. Мира осторожно встала из-за стола и направилась через группы людей к подруге. Но тут она услышала чей- то мужской голос.