Сказки старого дома 3 - страница 10



В ящике за стойкой буфетчика несколько серебряных декст и много медных солентино. Есть и несколько не вернских монет. Отсюда Гарри, вероятно, и улетел.

– Роджер, – обратился к старику Вик, – заведение осталось без начальника. Не смогли бы вы хотя бы некоторое время присмотреть за ним, если не пожелаете, вообще, заменить Генри? Вы ведь здесь старожил и обо всём в курсе.

– Не знаю, капитан, – как-то сразу приосанился от такого предложения дедок, – смогу ли. Можно попробовать, раз такой случай произошёл. Да и вы не Генри. Мне ничего не должны. Своё житьё здесь мне как-то отрабатывать придётся же. Не справлюсь – наймёте кого-нибудь помоложе.

– Вот и хорошо. Зовите всех со двора. Вроде никакой опасности нет.

Потихоньку, нерешительно люди со двора перетекли внутрь таверны. Повар бросился в свои владения и что-то зашкворчало на кухонной плите. Мужчины подняли стол, а дамы принялись подметать пол и протирать столы.

– Всем сегодня по бесплатной выпивке и закуске в память о покинувшем нас Гарри, – объявил Вик. Чем снискал себе одобрительные возгласы публики.

– Надо бы осмотреть остальное хозяйство, – предложил я. – Вдруг где-нибудь нас ждут ещё сюрпризы.

– Верно, – согласился новый владелец таверны, – Синьор Герц, Жозеф, посидите, пожалуйста, пока здесь. Мы двор обойдём, посмотрим. Роджер!

Первым делом, взяв фонарь, спустились в винный подвал – тишина.

– Кто тут жил? Знаете, Роджер?

– Кто-то был, но наружу не показывался. Так, тенью мелькал. Гарри я не спрашивал. Не тот он тип, чтобы на чьи-то вопросы отвечать.

– Эй, есть тут кто? – крикнул в глубину подвала Вик.

Даже эхо не ответило.

– Ничего не чувствуете? – спросил я Арзона с Везером.

Они дружно помотали головами.

– Вообще, всё беспокоящее куда-то улетучилось, – ответил гном.

– Отлично, – проронил Вик, – значит, бесы нас покинули. Пойдём, посмотрим, что ещё пропало.

В складе пусто. Только прикрывавшие что-то пустые мешки валяются на полу. В домике Кристы тоже ничего и никого. Лишь пустота какая-то уж очень идеальная, неестественная. Словно тут и не жил никто. Вещи на местах, нигде ни пылинки и ни малейшего намёка на то, что буквально час назад тут кто-то жил. Столовая посуда в буфете, кухонная блистает первозданной чистотой, и нигде нет даже крошки какой-нибудь пищи. Или тряпочки, нитки, волосинки, свидетельствующей о живом человеке. Кто она – эта бесследная Криста?

– Как в старом, поющем городе, – пробормотал Роджер. – Вещи есть, а людей нет.

– А ты откуда о нём знаешь? – вскинулся Арзон.

– Э-эх, – только и выдохнул старый моряк.

– Ладно, идём обратно, – скомандовал Вик. – Огород проверять не будем. Вряд ли черти с собой тыквы да картошку забрали.

– Корова Кристы тоже пропала, – заметил Роджер, когда мы проходили мимо лужайки, на которой днём паслось это молоконосное животное.

В таверне всё уже поуспокоилось. Пол выметен, и буйства не наблюдается. Протрезвевшие матросы сидят группками за столами и что-то, лениво споря и оглядываясь по сторонам, обсуждают между собой. Общедоступные девицы собрались в обеспокоенный кружок и, видимо, тоже решают какую-то сложную для них задачу. Только вышибалы с невозмутимым видом расположились на своих табуретках по обе стороны буфетной стойки и изображают полнейшее равнодушие к происходящему. Присоединяемся к Герцу и Жозефу.

– Ну, что там? – спрашивает Герц.

– Всё тихо и спокойно, – отвечает Вик. – Похоже, что нечисть покинула это место и можно будет организовать вполне презентабельное заведение.