Сказы Капкыдадыча - страница 14
Тотчас перед Лёвкой вновь сгустилось пространство, и он через него выпал наружу. Олени шарахнулись в чащу, но обалдевшему человеку было не до них. Он неуверенно поднялся, ещё не веря в случившееся. Медленно по вернув голову, Лёва увидел зависший над собой приплюснутый диск треугольной формы. Его оболочка слабо мерцала холодным светом.
– О-о, тарелка!?
Лёва испугался собственного голоса, но тут же зажмурился и снова открыл глаза. Диск по-прежнему парил перед ним.
– Ах ты, ё-о!
Тело, повинуясь безотчётному импульсу, ринулось в лесную чащу. Несколько раз Лёвка падал, спотыкаясь о коряги, но, несмотря ни на какие препятствия, всё бежал и бежал прочь от злополучного места. Его панический бег остановило внезапно открывшееся шоссе. Лёвка хотел было опуститься прямо на обочину, однако услышал далёкое шуршание автомобильного мотора. Из-за ближайшего поворота вывернул легковой автомобиль.
– Эй, эй, остановись!
Автомобиль затормозил. Лёвка ринулся в салон, руки у него дрожали, он с трудом мог объяснятся.
– Дяденька, увези меня отсюда… Увези, говорю… Нельзя здесь мне… Заберут.
Лёвка поначалу не разобрал обращённого к нему вопроса, всё ещё пребывая в состоянии горячечного бега. Но, когда “дяденька” вынул из приборной панели рацию и что-то проговорил на иностранном языке, он слегка протрезвел. Перед ним сидел крупный мужчина явно в форменной одежде и, судя по знакам различия, был полицейским. Таких Лёва видел в американских боевиках.
Салон машины так же свидетельствовал, что он находится не среди отечественных весей.
Полицейский вновь повторил свой вопрос. Лёвка замотал головой.
– Н-непонимаю я Вас… Русский я, русский!.. Тарелка там, понимаешь… Тарелка меня!..
Полицейский внимательно оглядел странного пассажира, и что-то проговорил по рации. Дождавшись ответа, он тут же развернул машину и на большой скорости поехал в обратном направлении. Лёвку начала колотить крупная дрожь. Мужчина бросил на него короткий взгляд и протянул термос.
– Аха, с-спа-си-бо…
Глоток горячего кофе Лёвку немного взбодрил, и он смог оглядеться. Теперь ему показалось, что даже пейзаж вокруг какой-то нерусский, подчёркнуто аккуратный, что ли. И автомобили, которые начали попадаться навстречу, сплошь были иностранными.
Через несколько минут они въехали в небольшой городок и остановились напротив одноэтажного особняка. Возле него стояла женщина, видимо, поджидавшая их. Полицейский вышел из машины и вежливо поздоровался. Они переговорили, после чего женщина села в салон, обратившись к Лёве по-русски, при этом не совсем правильно подбирая слова:
– Хлопчык, шериф спрашивает: кто ты и откуда?
Лёвка оторопел.
– А я где?
Женщина успокаивающе улыбнулась.
– Это Канада, хлопчык. Ты, верно, заховався?
Лёвку прорвало.
– Послушайте, тётенька, вы ему скажите, что меня тарелка украла. Я из России. Вляпался, бля, врагу не пожелаешь.
Женщина непонимающе нахмурилась и посмотрела в сторону терпеливо ожидающего разъяснений шерифа.
– Хлопчык, ты не части, я на ридной мове давно не злякалась… У тебя документы какие-нибудь есть?
Лёва было потянулся за справкой об освобождении, но, вспомнив поезд, мотнул головой.
– Да они у меня в котомке остались, а та в тарелке. Говорю же, умыкнули меня… эти…
Лёва осёкся, подбирая слова, но в бессилии махнул рукой.
– Там они остались.
Женщина что-то проговорила шерифу, и перевела для Лёвы его вопрос:
– Хлопчык, шериф спрашивает, что ты делал в лесу и как туда попал?