Скользящий - страница 30
– Пять золотых. – Глашатай уставился на меня в уверенности, что я откажусь, услышав цену. Толпа возмущенно зашумела. Пожимаю плечами, пять так пять, я вроде по здешним меркам человек небедный.
Попытался забрать покупку и покинуть площадь. Человек в странном сером балахоне преградил нам дорогу.
– Одну минуту, сэр. Я должен помочь вам поставить на преступников рабское клеймо. Хотите его выжечь или ограничитесь только магическим вариантом повиновения? – Человек улыбнулся одними губами. Взгляд у него неприятный. Я попытался обойти странного незнакомца. Мужчина протянул руку, чтобы придержать меня, но тут же ее отдернул. Челюсти змейки клацнули в опасной близости от его пальцев. Хорошая у него реакция. Впрочем, если бы Ша на самом деле захотела его цапнуть, то никакая реакция его бы не спасла. Я почувствовал, как змейка скинула маскировку с моей ауры. Глаза незнакомца стали совсем круглыми от изумления. Видит ауры, значит, маг. Тоже перехожу на аурное зрение.
– Я сам разберусь, как и что делать со своей собственностью, – слежу за движениями странного человека. Успею выстрелить, если только увижу начало атаки. Маг напуган. Кланяется.
– Вы в своем праве, ваша светлость, но о каждом нарушении порядка я должен докладывать начальству.
Пожимаю плечами и спокойно иду дальше, не глядя на «собственность». Парень и девочка поспешили за мной. Разумно. Я бы на их месте тоже здесь не остался.
Мы зашли в трактир, который мне указал швейцар ресторана. О собственности надо заботиться – одевать, поить, кормить. По дороге выяснилось, что паренька зовут Чейз, а его младшую сестру – Кисс.
Девчонка смущается, голод в ней борется с застенчивостью, она то жадно заглатывает пищу, то робко поднимает на меня взгляд и краснеет. Теперь, когда первый голод утолен, ей хочется попробовать и вяленой рыбки, и экзотических рачков, и мясной салатик. К сладкому Кисс тоже не равнодушна. Думает, чем запивать пирожное – лимонадом или клюквенным соком, не знает, что выбрать. Ее проблемы меня смешат, даже интересно, как разрешит их юная преступница.
Чейз ест спокойно, по-деловому. Иногда ловлю его тревожный взгляд то на сестру, то на меня. Тревога парня понятна, сестра подрастет, станет красавицей, она и сейчас очаровательна своей детской непосредственностью. Участь красивой молодой рабыни может оказаться весьма печальной. Вовсе не таким видел он будущее для своей сестры.
Кажется, все наелись, теперь можно и поговорить.
– Как же вы попали в такую переделку? – внимательно смотрю на парня.
– Недавно умер наш отец, он был отставным майором, раньше служил в отряде специального назначения наместника Восточных пределов. Наш дом приглянулся одному влиятельному господину, но мы не захотели его продавать. А через несколько дней нас просто схватили чистильщики, не объясняя никаких причин. Был бы жив отец, они бы не осмелились, ваша светлость. – Чейз тяжело вздохнул.
– Почему ты называешь меня ваша светлость? – поднимаю брови.
– Маг ордена вас так назвал, значит, вы тоже маг, – парень смутился, – так принято обращаться к магам высокого ранга, я буду называть вас как прикажете, господин. – Чейз явно не знает, как себя вести, новый статус для него непривычен. Надо его ободрить.
– Вы не рабы, Чейз, я тебе не господин и не хозяин. Я выкупил вас, потому что мне нужна помощь, ну и еще потому, что сразу увидел, что вы никакие не преступники. Можешь называть меня Рем.