Сладкое увлечение - страница 6
– Все в порядке, бабуль. Он не к тебе пришел. Ему нужна Элли.
– Я не знал, что существуют две Лавидж Амери, – заметил Шон, понимая, кому именно предназначилось письмо Базила. – Элли рассказала вам о Розочке?
– Розочка? – озадаченно переспросила женщина. – Кто такая Розочка?
– Не кто, а что. Фургон для перевозки и продажи мороженого.
– Ах, вы о фургоне. Я все думаю, откуда он взялся. Он ваш?
– Нет… – Шону было намного труднее разговаривать с пожилой женщиной, чем с Элли. – Я оставил для вас письмо, – подсказал он. – От Базила.
– Базил? – Она сделала шаг назад, ее лицо скривилось. – Нет, – прошептала, задыхаясь, Лавидж-старшая. – Он не мог. Он не должен. Бернард разозлится…
– Бабуль… – Девочка обняла бабушку и бросила на Шона свирепый взгляд. А затем перед его носом во второй раз за день захлопнулась дверь.
Фредди остановил Элли, прикоснувшись к ее руке. Инстинктивно она хотела отдернуть руку, но напомнила себе, что Фредди знает ее с тех пор, как ей исполнилось восемнадцать лет. Он прикоснулся к ней как друг. Фредди, в конце концов, в таком возрасте, что годится ей в дядюшки или даже в отцы.
– Там в углу большая компания. Они заказали выпивку, и у них было достаточно времени, чтобы разобраться, чем они собираются закусывать. Обслужишь их?
– Конечно, Фредди.
За большим круглым столом в углу ресторана могло расположиться до десяти человек, а это предполагает достойные чаевые. Или дополнительный объем работы. Никогда нельзя узнать заранее.
«Улыбайся, Элли, улыбайся!» – твердила она себе, подходя к столу.
– Вы готовы сделать заказ? – спросила девушка. – Или вам нужно еще немного…
Она не договорила. Ее взгляд уперся в Шона Макелроя, и у нее задрожали колени.
Если она сейчас завопит, требуя объяснить, почему он приволок Розочку к ее дому и сбежал, то явно не получит хорошие чаевые. Поэтому Элли взяла себя в руки, откашлялась и произнесла:
– Если вам нужно еще время, я вернусь позже.
– Нет, мы готовы, – сказал мужчина, сидящий к ней ближе всех, и улыбнулся.
Посетители быстро сделали заказ. Проблема возникла только у Шона Макелроя.
– Извините, я не могу выбрать. Я хотел бы взять курицу в сухарях с травами. Не могли бы вы мне сказать, что это за травы? – произнес он и прибавил: – Элли?
Она подняла глаза и обнаружила, что он выжидающе смотрит на нее в упор.
Женщина рядом с ним – стройная, ухоженная и стильно одетая блондинка – повернулась, чтобы посмотреть на Шона. Явно заподозрив неладное, она нахмурилась:
– Я думала, ты собираешься заказать стейк, дорогой. Ты всегда заказываешь стейк, – прибавила она, словно подчеркивая, что Шон находится в ее власти.
– Правда? Я не думал, что настолько скучен и однообразен в своем выборе, дорогая, – бросил он, не сводя решительного взгляда с Элли. Женщина проследила за его взглядом и нахмурилась еще сильнее.
– Курица обваливается в смеси яиц с панировочными пшеничными сухарями, – быстро отчеканила Элли, – обжаривается и подается со смесью свежих трав: петрушки, лимонного тимьяна, шалфея.
– А любисток? – спросил он.
– Нет ни любистка, ни базилика, – произнесла она, держа карандаш наготове.
– Жаль. Тогда я закажу лосось.
Элли приняла заказ.
«Ты обслуживаешь обычного клиента», – сказала она себе, когда принесла кувшин с водой и корзинку с теплыми булочками.
– Булочки, мадам? – предложила она блондинке, но та отрицательно покачала головой.
Элли стала предлагать булочки остальным посетителям, сидевшим за столом.