Сласти-страсти, или Личный кондитер стража - страница 28
– Сейчас подымется, и еще раз вымесишь, – радостная старушка стучала спицами.
– А что вы вяжете? – поинтересовалась я.
– Кофточку дочке, – удивила меня старушка. – Ани с мужем и детьми живет севернее. Вот, прикупила пряжи из шерсти пуховой козы. Очень мягкая, нежная и теплая. Внучкам кофточки уже готовы. Дочке довяжу и посылочку отправлю. Весной ветра холодные, переменчивые. А им как раз будет.
А я думала, что старушка божий одуванчик одинокая. А она тем временем продолжила:
– Ани замуж вышла за торговца. Зажиточный. Хорошо живет. Вот подумываю дом продать, да к ним перебраться. Только погода там не очень. Холоднее. И жить с его матерью в одном городе тоже не хочу. Ужасная она особа. Просто невыносимая!
Дальше следовал монолог о том, как ужасна мать зятя. Как несчастной миссис Бернет не дает наводить свои порядки в доме молодых. И вообще, она ужасна, потому что тратит слишком много денег. А уж миссис Бернет бы научила, как нужно экономить. Вот в этом я точно не сомневаюсь!
Я раскатывала тесто, нарезала, раскладывала по противням, переставляя их туда-сюда, ставила и вынимала, а миссис Бернет пересчитывала и раскладывала горячие плюшки по корзинкам и собирала плату. Устав до дрожащих ног и рук я заработала свой медяк. Интересно, а яблоко хоть одно на медяк купить можно?
– Наливай отвар да кашу доставай, завтракать пора, – скомандовала миссис Бернет. – Потом на кухне порядок наведи. Да кого там принесло? – заворчала на очередной стук в дверь. – Ходят и ходят.
Но стоило ей открыть дверь, как в голосе сразу появилась радость.
– Господин страж, доброе утро. Как мило, что сами принесли корзинку, – заговорила сахарно.
– Доброе утро, миссис Бернет, – голос Моргана я узнаю теперь где угодно. – У вас самые вкусные плюшки во всем Лидсе.
– Так этими вот руками вымешивала, чтобы пышные были, – врала старушка, а я только фыркнула. Сегодня этими руками она только деньги «перемешивала». Ну и шустрая старушенция! – Рано встаю, чтобы свеженькие были. А в моем возрасте...
– Мне нужна Евгения, – прервал ее Морган. – Ей надлежит пройти со мной.
Не хочу я ни куда пройти! Да и не могу. Устала. Только кто отказывает блюстителям порядка? Явно не бесправные нищие попаданки.
– Так, может, пройдете? Мы как раз только завтракать собрались, – любезно предложила миссис Бернет. – Я надеюсь, ничего серьезного?
– Нет, остались кое-какие формальности, – вежливо ответил Морган, а я выдохнула. Ну мало ли что в голову стражам могло прийти или этому Палачу. Бррр, мрачный тип.
– А как же она пойдет? – спохватилась миссис Бернет. – Ни ботиночек теплых ведь нет, ни плаща.
– На ботинки и плащ золотого хватило бы, – Морган был вежлив, но меня его интонации все равно насторожили. Непрост этот страж. Интересно, что скажет миссис Бернет? Но он сам все испортил! – Или не успели купить?
– Не успели, господин страж. Дел много, да и не подумали, что Жене так скоро придется идти в Башню. А у меня ноги старые, хожу плохо. А одну ее куда? Заблудится, потеряется! Да и обмануть могут!
– Конечно, вы правы, миссис Бернет, – мне кажется, или Морган улыбается там? – Поэтому я предусмотрительно захватил теплый плащ и взял служебную карету. И поэтому, к сожалению, не могу задерживаться. Ну если только еще Джейка позвать... – многозначительно произнес он.
– Женя! – гаркнула миссис Бернет. – Иди сюда, не задерживай господина стража!