След преступления - страница 15



«Чем порадуешь?» – обратился к нему Хиллман.

Суарез покачал головой, уселся за общий стол и извлек одинокий чек из коричневого конверта, который держал в руках.

«Это все, что есть», – объявил он. «Единственная значимая улика, которую мне удалось добыть в FedEx'е. На ней время и дата заказа, оплаченного наличными. Больше ничего».

«Там нет записи с камер безопасности, соответствующей этому времени?» – спросил Хиллман.

«Есть, но толку от нее мало. Камера снаружи показывает человека, входящего в отделение, но он одет в свободную толстовку с капюшоном и темные очки. Я распространю эту запись, но не думаю, что она поможет. Там даже не понятно, мужчина это или женщина».

«А как насчет камеры внутри?» – поинтересовалась Кастильо.

Суарез достал второй листок из конверта и положил его на стол. Там можно было разглядеть только белое пятно с черной каймой.

«Вот стоп-кадр с внутренней камеры», – сказал Суарез. «Похоже, у него очки с лазерной рефракцией, которые засвечивают снимки. Вся запись, пока он внутри, выглядит так».

«Высокие технологии», – присвистнул Эдгертон. «Обычно такие штуки используют при крупных ограблениях».

«А остальные камеры?» – спросил Рэй. «Те, что не смотрели на него в упор?»

«На них все в норме. Но подозреваемый предусмотрительно встал так, чтобы не попасть ни в одну из них. Кажется, он точно знал, где они находятся, и обошел их все, кроме той, что за прилавком. А ее засветил».

«Полагаю, внешние камеры на обратном пути он тоже обошел», – догадалась Кэри. «И вряд ли он пошел к машине, на которой мы могли бы разглядеть номера».

«Не пошел», – подтвердил Суаэрез. «Он зашел за угол. Там начинается промзона, и камер нигде нет. Оттуда он мог уйти куда угодно».

«Простите, что нагнетаю, – начал Эдгертон, глядя в монитор своего ноутбука, – но у меня тоже плохие новости. На рюкзаке и телефоне Джессики нет отпечатков. Оперативники только что прислали отчет».

У лейтенанта Хиллмана зазвонил телефон. Он жестом показал Эдгертону продолжать, а сам вышел из комнаты, чтобы ответить. Кевин заговорил снова.

«А я проверил ее сим-карту на предмет подозрительной активности. Сканирование только что закончилось. Ничего необычного. В последние три месяца она общалась только с семьей и друзьями».

Кэри и Рэй молча переглянулись. Дело стремительно катилось под гору.

Прежде чем кто-либо успел ответить Эдгертону, вернулся Хиллман. По выражению его лица Кэри поняла, что ничего хорошего он не скажет.

«Звонил доктор Фрини», – сообщил он. «Он тоже не верит, что наш похититель – псих. По его мнению, парень притворяется ради денег».

Отлично. Улик нет, все версии зашли в тупик, а теперь еще и весь отдел считает, что нам морочит голову типичный охотник за выкупом.

Кэри не могла объяснить этого даже самой себе, но ее инстинкты говорили, что ее коллеги опасно заблуждаются – этот похититель был далеко не типичным. И она боялась, что, если они скоро не выйдут на верный путь, Джессика Рейни заплатит высокую цену.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Минуты бежали, приближая время обмена, а Кэри пыталась не обращать внимания на узел тревоги, все крепче затягивающийся у нее в животе. До полуночи оставалось все меньше, и она чувствовала, что у них быстро исчерпываются варианты. Она твердила себе не терять надежду и помнить, что Джессика где-то там отчаянно ждет, чтобы ее нашли.

После того, как поездка в отделение FedEx'а и изучение рюкзака и телефона девочки ничего не дали, команда взялась прорабатывать другие, менее перспективные возможности.