Слезы Моря - страница 29
— Почему вы молчите? Думаете, навлечете на себя больший позор, сказав правду?
— Нет, магистр. Но все вопросы лучше задать Алу.
— Алу?
Он нахмурился, поднялся, обошел стол и приблизился ко мне.
— Да.
— Это тот самый маг, что велел вам идти в храм Морского бога?
— Да.
Ректор скрестил руки на груди, слегка наклонил голову. А шрам‑то давний… Почему не залечили? Какое чудовище может оставить такой след, с которым не под силу справиться магии?
— Алу, значит.
Я смутилась, потому что, пока трижды пересказывала произошедшее, имени мага не называла. А сейчас с губ сорвалось… случайно. Не быть бы беде! Правильно отец говорил, молчание — золото.
— Он вам и представиться успел, смотрю, — не удержался магистр Нарис. — Или вы были знакомы?
Я прикусила губу.
— Вы настолько мне не доверяете?
Почему он спрашивает?
— Да. То есть нет… Магистр Нарис, Ал — один из тех магов, что проводили обряд на Заброшенном острове, — созналась я.
— Полагаю, вторым был воздушник Рэм?
Я подняла на него глаза и кивнула.
— Вы их знаете? Они учились в Военно‑морской академии. Рэм об этом упоминал.
— Их сложно забыть.
Ректор неожиданно улыбнулся.
— Но главное, что академия выстояла, а они… пристроены к делу.
Я озадаченно на него уставилась.
— Держитесь от них подальше, если сможете. Нет, курсант Дарэ, вреда они вам не причинят, — быстро ответил он на мой взгляд, — но…
— Что?
— Вы знаете, кто они?
— Маги, — ответила я.
Магистр Нарис вздохнул.
— Это верно. Их сила почти безгранична. Будьте осторожны.
Я немного помолчала, растерянная таким предостережением, а потом все же не удержалась и уточнила:
— Безгранична — это как?
— Поговаривают, что Алэрин — любимчик Морского бога, а Рэмстин — его верный друг и соратник. Если вы попадете в беду, они, не задумываясь, бросятся вас спасать. И не потому, что дали клятву, закончив академию. Понятие чести у них в крови.
— А что в этом плохого?
Алэрин… какое же красивое имя.
— У всего есть цена, курсант Дарэ. И в особенности — у помощи мага. Вопрос в том, готовы ли вы ее заплатить.
В кабинете магистра воцарилась гнетущая тишина, в которой отчетливо слышались только часы, стоящие на столе.
— Они мне ничего плохого не сделали, помогли, — наконец ответила я.
— Вижу. И я не говорил, что Алэрин и Рэмстин — плохие ребята. Наоборот, курсант Дарэ. Они благородны, смелы и талантливы. Но все же прошу вас быть осторожнее.
Я окончательно растерялась, потому что такой заботы от магистра Нариса не ожидала.
— Знаете, почему мы делаем такой жесткий отбор при поступлении? — неожиданно спросил он.
Я покачала головой.
— Каждый курсант Военно‑морской академии — особенный. Сюда редко попадают случайные люди. Если вы здесь учитесь — значит, имеете нужные способности, которые необходимо развивать. И речь идет не только о магическом даре или физической выносливости.
— А о чем?
— О личных качествах в первую очередь.
— Каких?
— Важную роль играет сила воли, храбрость, самоотверженность. И главное… умение преодолевать страх, тем самым становясь воином. Мы ведь не просто защитники, Дарэ, но еще и те, от кого зачастую зависит судьба этого мира.
Хм…
— Наступит время, когда кто‑то из вас, к примеру, защитит жизнь короля или обычного ребенка, который станет очередным воином и продолжит борьбу света с тьмой. Это дорогого стоит.
Я глупо моргнула и уставилась на магистра Нариса.
— Идите, скоро начнется завтрак.
Маг устало вздохнул и вернулся к столу, на котором стопками лежали неразобранные бумаги, судя по сверкающим на них печатям.