Слезы сновидений - страница 29
– Твою мать, Джеймс! Это первая за месяц! – возмущенно прохрипел Горден, но сразу успокоился, едва прозвучал вопрос Билла:
– Что с Велл?
Джеймс нахмурился, достал из нагрудного кармана блокнот и сверился с записями.
– Пока не могу сказать ничего конкретного, – не обнадежил он. – Состояние мисс Харрисон стабильно тяжелое, но угрозы жизни нет. Пока нам не удалось привести ее в сознание, но мы делаем все возможное, – Джеймс убрал блокнот
в нагрудный карман и взглянул на Билла. – Ваши слова подтвердились, мистер Кельман. Вне всяких сомнений, мы имеем дело именно с поражением молнией. На правом плече мисс Харрисон, на том участке кожи, куда, предположительно, угодила молния, просматривается характерный древовидный рисунок. Как ни странно, вокруг этого места отсутствуют ожоги, и нам пока не удалось обнаружить точку выхода разряда. Вполне возможно, это как-то связано с необычной природой явления, под которое угодила мисс Харрисон, но я не стану делать скоропостижных выводов… – он на мгновение смолк, поправил очки в тонкой оправе кончиком указательного пальца и отвел взгляд в сторону. – К сожалению, пока не нашли подтверждения ваши слова о некоем свечении. Кожные покровы мисс Харрисон, кроме места входа электрического разряда, находятся в удовлетворительном состоянии и имеют обычный для человеческой кожи цвет. В общем, как я уже сказал, состояние тяжелое, но стабильное. Жизни мисс Харрисон ничего не угрожает. И это главное, что вам сейчас следует знать.
Повисло натянутое молчание, Билл напряженно переваривал услышанное, а Горден, который из-за выпитого виски не понял и половины из сказанного, с трудом поднялся на ноги, подошел к Джеймсу вплотную и тихо спросил:
– Я могу ее увидеть?..
– Не вижу в этом никакого смысла, Горден, – ответил Джеймс, отстраняясь в сторону. – Ты смертельно пьян. Езжай домой, приведи себя в порядок, а завтра мы еще раз все обсудим.
– Я остаюсь здесь, – сказал Билл, на что Джеймс отрицательно покачал головой.
– Нет, мистер Кельман. Во-первых, вам тоже стоит немного отдохнуть. Возможно, на свежую голову вам удастся вспомнить еще что-нибудь важное. А во-вторых, вам нужно отвезти домой этого господина, – он бросил на Гордена осуждающий взгляд. – С которым завтра у меня предстоит еще один серьезный разговор.
Тебе лишь бы лечить, старый ты ублюдок… – с пьяной обидой в голосе пробормотал Горден, присаживаясь обратно на ступеньку. – У меня дочь попала в больницу, а ты не даешь скурить единственную сигарету!
– Об этом мы и будем разговаривать, – с мрачным видом кивнул Джеймс. – Ты одной ногой в могиле, Харрисон, а ведешь себя как… – он тяжело вздохнул и перевел на Билла обреченный взгляд. – В общем, мистер Кельман, везите его домой, а завтра с утра я жду вас обоих вас здесь. Оставьте свой номер дежурной медсестре. Она свяжется с вами, если что-то изменится в течение ночи.
– Я остаюсь в больнице, – настоял на своем Билл. – И никуда не уеду, пока Велл не придет в себя.
Несколько долгих секунд Джеймс всматривался в его напряженное лицо, затем тяжело вздохнул и обреченно сказал:
– Раз уж вы так сильно желаете провести эту ночь на неудобном диване, я не могу лишить вас этого права. А насчет нашего пьяного друга… – он достал смартфон и пролистал телефонную книгу. – Недавно мне звонил мистер Леонардо Бельмон, наш глубокоуважаемый шериф. Интересовался, нет ли у нас Велл. Думаю, теперь можно ему сообщить, что у нас не только дочь, но и отец. Горден! – позвал Джеймс. – Как тебе перспектива поехать домой в сопровождении полицейских?