Служанка Драконьего Короля - страница 25



Первой, кого она встретила внизу, была женщина лет тридцати пяти с волнистой каштановой гривой до лопаток, одетая в изящное зеленое платье до пола, которую можно было даже назвать красивой, если бы не выражение надменности на ее слегка вытянутом лице. Логика на пару с интуицией подсказали Рине, что это не кто иная, как Нита — супруга Рема Акора.

— Здравствуйте, — приветливо улыбнулась Рина. — Меня зовут Рина Ивани, я теперь работаю у вас. Вы ведь хозяйка этого дома?

— Да, — пренебрежительно бросила в ответ Нита. — Но приставать ко мне с вопросами не нужно — для этого у вас есть начальник, управляющий Вар Равен, который вас и нанимал.

— Вообще-то меня нанял господин Акор, — сказала Рина с расчетом посмотреть на реакцию хозяйки, это могло оказаться полезным в расследовании.

Нита ее словам определенно удивилась.

— Вот как? Рем уже опустился до служанок? — презрительно скривила она тонкие, ярко очерченные губы. — Впрочем, мне это безразлично. Но ваш непосредственный начальник в любом случае Равен.

Сказав это, Нита отвернулась с подчеркнутым высокомерием и обратилась к подошедшему главе охраны:

— Мук, что там с моим экипажем?

— Уже готов, как всегда в это время, — вежливо, но не подобострастно склонил голову Мук Сиро.

— А вы как всегда предусмотрительны, я очень это ценю.

Стоило им уйти, как появился и управляющий.

— Вот вы где! — насупился он, взглянув на Рину. — И чего это вы тут гуляете? Вас не для этого наняли.

— Простите, я как раз искала вас.

— Но нашел почему-то вас я, — проскрипел Вар Равен. — Идемте, я покажу, где находится инвентарь, и пора уже заняться делом.

Управляющий отвел Рину в подсобку и махнул рукой:

— Вот, здесь имеется все, что необходимо для вашей работы. Надеюсь, вы знаете, как со всем этим справляться. — И добавил с явно слышимым сарказмом: — Впрочем, даже не сомневаюсь, не мог же господин Акор нанять неумеху.

— Конечно, я все знаю, — уверенно ответила Рина, хотя некоторые предметы в подсобке показались ей не только незнакомыми, но и вовсе странными. Например, зеленый полупрозрачный шарик размером с небольшое яблоко, нанизанный на черный стержень длиной с карандаш, который и протянул ей управляющий со словами:

— Тогда начните с ментобработки гостиной. Затем протрите там пыль и сделайте влажную уборку. Все ясно?

— Да, — кивнула Рина, хотя, разумеется, не имела понятия, что такое ментобработка и при чем здесь это непонятное «елочное украшение». Но признаться в своей некомпетентности было сейчас равносильно провалу.

— В таком случае приступайте, — сказал Вар Равен и удалился.

 

Войдя в гостиную, обставленную несомненно богато и по местным меркам со вкусом, Рина озабоченно вздохнула. Но все-таки решила понапрасну себя не накручивать. «В конце концов, — подумала она, — протереть пыль и помыть пол я точно сумею». Однако стоило попытаться разобраться и с загадочной ментобработкой. Она принялась вертеть зеленый шарик, держа его в руке за черный стержень, словно эскимо на палочке.

— Никогда не обращались с ментощеткой? — раздался вдруг удивительно знакомый женский голос.

Обернувшись, Рина увидела вошедшую в гостиную… Елену Данилову!.. От изумления она даже выронила пресловутую ментощетку, но даже не подумала ее поднимать, а бросилась навстречу бывшей коллеге, одетую в такое же коричневое платье, как у нее самой:

— Лена! А ты что здесь делаешь?!

— Тс-сс! — вытаращив глаза, поднесла та к губам палец. — Меня здесь зовут Дила! И я тоже хочу спросить, что здесь делаешь ты?