Служанка из чайной лавки. - страница 4



- Вы можете стать моей наложницей! К сожалению, женой не получится, даже младшей, родители против, - выпалил мужчина и опустил глаза.

Лунный свет отражался от его бледного лица, он что, плакал? Откуда влага на щеках?

Я сама не ожидала, что протру ладонью его щеку, а он вдруг обхватит мою руку и прижмет её к губам.

- Вы согласны? - сверкающие слезинки в уголках глаз подтвердили, что я права.

Но зачем плакать? Из-за того, что не может противостоять родителям или меня жалко?

- Нет, конечно, - равнодушно ответила я и убрала руку.

Вот как мужчину мне его воспринимать было трудно. Разве что, младшего брата. Слишком молод, нежен и стать всего лишь наложницей в доме, где будет хозяйкой моя вредная сестра? Ну, уж нет.

Бао отпустил мою руку:

- Другого пути нет, родители не согласны.

- Нет, так нет, - я развернулась, чтобы уйти.

- Вы изменились, - проговорил мужчина и вздохнул, - Я думал, что нравлюсь вам!

Я не выдержала, обернулась и сказала :

- Раньше нравились, вашей Лан больше нет!

Моё сердце колотилось, когда я шла обратно и, кажется, это тело очень волновалось вблизи Бао Тана. Прости, Лан, но мне такой вариант не подходит. Я постаралась успокоить сердце и вернулась в комнату.

А вот утро началось не с кофе. Не успела мне Шан принести завтрак и чай, как в комнату влетел господин Гунь и даже не здороваясь, стал выговаривать, чтобы я немедленно собиралась к нему.

- Ещё вчера я ждал тебя, наложница! - кричал мужчина, брызгая слюной и потрясая кулаками.

- Уйдите отсюда, я злая бываю с утра, - парировала я мужчине, дуя на чай в чашечке.

- Да как ты разговариваешь со своим господином? Я заплатил за тебя серебром! А мог найти жену с хорошим приданым! - не унимался мерзкий старик.

- Вот и нашли бы, только от меня подальше...

- Ах, ты! - вскричал мужчина, подскочил ко мне и с размаху влепил пощёчину. Моя чашка отлетела в угол комнаты, я упала, еле удерживаясь рукой и защищая голову от удара об пол.

Что? Тут тоже могут женщин бить? Слезы сами собой выступили на глаза от обиды и беспомощности, Шан закричала и топот ног оповестил нас о приходе зрителей.

Мой дядя, его супруга и еще какие-то слуги столпились у дверей и смотрели кто-то с ужасом, кто-то с сочувствием, а кто-то со злорадством, это я про Мэй.

Господин Гунь не хотел останавливаться и, подбегая ближе, намеревался схватить меня за волосы, но запнулся о столик и растянулся на полу. Мне стало смешно:

- Вы же умрёте так ненароком, кому наследство останется? Мне как наложнице что-то перепадёт? - кричала я в истерике и даже хохотала, кажется. Очень мне не хотелось перед ними плакать и показывать свою слабость.

Мужчина поднялся, его бешеные глаза вращались, а губы тряслись от злости! Вот бы его инфаркт хватил! Кажется, он намеревался продолжить избиение, но вмешался дядя. Сердито зыркая в мою сторону, он помог отряхнуться господину и поправлял его одежду, уговаривая:

- Сегодня в полдень я отправлю Лан в ваш дом, господин, простите, что вчера не понял вашего нетерпения.

- Нетерпения? - спрашивала я и продолжала грубить, - Да от него песок сыпется, а ещё наложницу ему подавай, мерзкий старик!

Дядя приказал служанке:

- Подготовь все, чтобы в полдень её тут не было.

Он помог выйти господину Гуню и ушёл сам.

Но тут вошла Мэй со своей матушкой и, хозяйским взором окинув мою комнату, промолвила:

- Матушка, я хочу жить здесь, и все платья сестры хочу себе оставить.