Смерть в театре «Дельфин» - страница 16



– Сдаётся мне, – неуверенно произнёс Джереми, – что он когда-то потерпел крушение на море.

– Кто?

– Кондукис, болван. Кто же ещё? На своей яхте.

– Уж не на «Каллиопе» ли случайно?

– Кажется, да. Я почти уверен, что она утонула.

– Быть может, неприятное положение, в которое я попал, напомнило ему о собственных переживаниях?

– Знаешь, – заявил Джереми, – я решительно не понимаю, чего ради мы все это раздуваем. Что, собственно, произошло? Ты посмотрел на заброшенный театр, свалился в выгребную яму, откуда был извлечён мультимиллионером, после чего стал резать правду-матку, настаивая на уникальности здания. Владелец спросил себя, не надо ли повременить и разобраться в существе вопроса, и направил тебя к одному из своих рабочих муравьёв. Где тут повод для возбуждения?

– Интересно, понравился бы мне М. Смитимен, доведись нам встретиться? А вдруг я невзлюблю С. Гринслэда с первого взгляда? Или он меня, скорее?

– При чем тут это? Ты вечно переоцениваешь персональные связи. Взять хотя бы твоё идиотское обхождение с женщинами. И вообще… Подозревать бедного мистера Кондукиса в нечестных намерениях после того, как он выразил желание никогда в жизни больше с тобой не встречаться!

– Итак, ты предлагаешь мне принять его ослепительный костюм? – недоверчиво уточнил Перигрин.

– Разумеется. После такого письма было бы крайне грубо, неблагородно да и просто вульгарно возвращать его. Старик всего-навсего пытается всучить тебе ослепительно-новое платье взамен того, которое ты угваздал в его грязном люке. Не на чай же тебе, в самом деле, давать?

– Если бы ты видел его, то не стал бы называть стариком. С более странной и неуютной личностью я ещё никогда не сталкивался.

– Пусть так. Но на твоём месте я бы почистил пёрышки и явился к С. Гринслэду точно в 17.30.

– Именно это я и сделаю, – сказал Перигрин, помолчав. – Заметь, что в письме нет ни слова по поводу перчатки и приложенных к ней документов.

– Уже заметил.

– Держу пари, я заставлю этого С. Гринслэда отправить их специалистам.

– Ну, ну.

– Да, да. И вообще, Джер, пользуясь твоими словами, что, собственно говоря, произошло? Если мне по какой-то дикой, невероятной случайности выпадет шанс спасти жизнь «Дельфину», я почувствую себя на седьмом небе. Но все это так, затейливый эпизод. А тем временем нас ждёт очередной наплыв счётов.

– По крайней мере, – пожал плечами Джер, – не придётся ждать ещё одного от твоих портных.

* * *

Мистер С. Гринслэд был лыс, бледен, хорошо одет и больше ничем не примечателен. К его роскошному офису вёл целый ряд менее роскошных, но все же впечатляющих апартаментов. Мистер Гринслэд восседал за столом, рука его покоилась рядом с папкой, за спиной висела восхитительная картина, а перед носом сидел Перигрин, призвавший на помощь все приёмы, какими владел, чтобы скинуть напряжение.

– Мистер Джей, – говорил Гринслэд, – вы, безусловно, отдаёте себе отчёт в том, что наше свидание – результат вашей вчерашней встречи с мистером Кондукисом.

– Да.

– Прекрасно. Вот здесь у меня краткое изложение сути дела. Точнее – того предложения, которое, если можно так выразиться, вы сделали мистеру Кондукису. Все, что он запомнил.

Мистер Гринслэд надел очки и раскрыл папку.

– «Мистер Джей полагает, что театр „Дельфин“ следует отреставрировать и учредить там труппу для постановки пьес Шекспира и других авторов, создающих произведения высокой художественной ценности. Мистер Джей полагает также, что здание театра „Дельфин“ само по себе представляет культурную и историческую ценность».