Смерть ветеринара - страница 7
Лисьевы начали задавать вопросы, и уже на Палаццо Веккьо их экскурсовод выдала очень ценную информацию: где, по её мнению, продают самые вкусные итальянские канноли, нежнейший семифреддо и классические бискотти.
Сделав в воздухе полукруг рукой, как бы расплывчато очерчивал место, где проходил тайный путь Медичи, не сбавляя скорости и не давая ни насладиться видами, ни сделать фото, показав Старый мост, гид подвела супругов к конечной точке их пути – Садам Боболи.
Силы совсем оставили Анну: сказался утомительный перелет и ночевка на улице около Милано централе. Она хотела есть, пить и избавиться от скучной соотечественницы-гида. Серж решительно атаковал даму вопросами, стараясь получить хоть какую-то компенсацию или хотя бы бонус к их шестидесяти евро, так бездарно потраченных. Нет ничего хуже человека, занимающегося не своим делом.
Однако приятный бонус был все же им получен: оказывается, можно отлично, очень вкусно и недорого пообедать на местном рынке замечательно свежими морепродуктами. Пожалуй, это была самая ценная информация из всей экскурсии.
Распрощавшись с гидом, голодные супруги отправились на рынок. Прежде, чем Лисьевы увидели его, они почувствовали аромат. Это была невероятная смесь запаха свежего мяса и морепродуктов, зелени и овощей, свежеиспеченного хлеба и пиццы. Ни один рынок прежде так не благоухал. Анна и Серж ходили по рядам, рассматривая, прикасаясь и пробуя разнообразные продукты на вкус там, где угощали продавцы. Чего только тут не было! Сотни метров прилавков с разными сортами помидоров, яблок, зелени, оливок. Отдельное место занимали сыры, и их Анна пробовала с особым наслаждением: прямо руками она снимала кусочек сыра с ножа приветливо улыбающегося продавца, неспешно подносила его к носу, вдыхала аромат – нежный, терпкий, острый, но всегда приятный, а потом медленно смаковала, чтобы, как у хорошего вина, раскрылись все вкусы. Анна не выдержала и купила два разных сорта: пармезан ей завернули в двойной слой вощеной бумаги (такая была в воспоминаниях о детстве) и упаковали в пакет, а вполне приличный кусок, грамм на триста, овечьего сыра продавец нежно обернул в какую-то уже современную, почти дизайнерскую тонкую бумагу.
Сергей пропал в рыбных рядах. Десятки знакомых и незнакомых видов рыбы, креветки, угорь и еще какие-то огромные морские и речные гады, переливающиеся серебристыми горками, возлежали на белоснежном прозрачном льду в больших ящиках. Он шел и в своем воображении жарил, коптил, готовил все это великолепие с разными приправами и искренне жалел, что лишен сейчас такой возможности. Оставалось есть глазами, наблюдать, рассматривать, аккуратно трогать и мечтать.
Аппетит был уже на десять баллов, когда Анна увидела непримечательную лестницу, ведущую на второй этаж здания рынка. Оттуда с корзинами и сумками, полными купленных продуктов, спускались довольные люди – в основном местные жители, судя по цвету кожи и темным вьющимся волосам. Анна на английском языке спросила у какой-то женщины, не там ли ресторан. Та только махнула рукой наверх, широко улыбнулась и произнесла вполне понятное: «сanteen» – столовая.
Супруги преодолели несколько ступенек и обнаружили огромное помещение, в центре которого стояли высокие столы с высокими же, почти барными стульями. Столы были стилизованы под выгоревшее от солнца и ветра дерево, однако при ближайшем рассмотрении оказались современным дизайнерским решением. Стены были обиты старыми разноцветными досками и брусками, а по периметру помещения располагалось штук двадцать киосков с едой. Самые популярные, в очереди к которым стояли в основном итальянцы, туристов было совсем мало, предлагали на обед спагетти, равиоли, ракушки и еще множество видов макаронных изделий с мясом, рыбой, соусами зеленью. Еду готовили прямо в глубине киосков.