Сметанка для порочных котов - страница 28



— Жуть какая, — обалдевает Тимур, — но, лисунь…

— НЕ НАЗЫВАЙ МЕНЯ ТАК! — шипит она, вперив в него яростный взгляд.

Но мой пантер невозмутимо продолжает.

— Ты хочешь убить истинных… каким бы дерьмом они ни были, ты не сможешь…

— Когда ты узнала? — спрашивает Мара.

— Недавно. Мне нужно было испортить им кое-какой важный договор, и я проникла в офис этих чёртовых убийц. А в итоге еле унесла ноги, потому что это… — она трясёт рукой, — полностью лишило меня воли!

— Истинная связь священна, — спокойно говорит волчья ведьма.

— Для меня священна память матери! — рычит лиса, — и пока я не свершу свою месть, не успокоюсь.

— Но если ты убьешь истинных, тоже можешь погибнуть, — говорит Наиль, — стоит оно того? Хотела бы древняя лисица, чтобы её единственная дочь сожгла себя ненавистью?

Я молчу. Мне так жаль Мию! Но в голове крутится вопрос: почему драконы? Ведь если они и правда убили её мать, это выглядит, как жестокая шутка. Луна не способна на такое!

Она ведь спасла меня, подарив несносных котиков. Я должна помочь Мии.

— А если мы через тебя попробуем связаться с Али и Саидом? — спрашиваю, пока оборотни громко спорят.

Повисает тишина.

— Чего? — вспыхивает рыжая.

— Ты же знакома с ними, как я поняла.

— Да, к сожалению, — фыркает она.

— Ну вот! Организуй нам встречу. И если они правда окажутся злодеями, мы включим их в список вместе с Кадиром.

Волки переглядываются. Коты роняют челюсти. Ну, что поделать! Они вселяют в меня уверенность! Сами виноваты.

— Ты хочешь встретиться с сыновьями дракона? — выгибает бровь лисичка.

— Да. Они будут со мной, — показываю на ошалевших котов, — если мне разрешат, конечно.

Шахов молчит, Наиль ухмыляется.

— Разрешаем, Кира. Но только с ними. Возьми Митяя с собой на всякий случай. Подстрахует.

— Эээ. Минуточку! — Мия вспыхивает, — я не хочу их видеть!

— Но ты меньше минуты назад говорила про долг, — улыбается Мара, — отличный способ отомстить за мать, не находишь? Или всё-таки…

— ЛАДНО! — гаркает она.

— Отлично, — голос волчьей ведьмы пронизан льдом, — тогда ждём встречи с сыновьями дракона.

Глава 19


Кира

— Ты специально, да? — фыркает Борис, когда мы возвращаемся ко мне домой.

Коты настояли, чтобы я к ним переехала на время расследования и противостояния с драконами. Пока мы не убедимся в обратном, сыновья Кадира для нас враги.

Так что мне нужно собрать вещи и предметы гигиены. Котики теперь не отходят от меня ни на миг. Так что…

— Что? — невозмутимо заявляю.

— Хочешь свести Мию с истинными? Мы твой план разгадали, хулиганка, — скалится Тимур.

— Нет. Я просто хочу поскорее покончить с Кадиром. Мы не знаем, что задумали сыновья дракона и боюсь отдавать им лису, — отмахиваюсь.

— Отдавать? Кира, она не твой питомец, — хохочет Боря.

— Я этого и не говорила! — вспыхиваю. — Просто она такая милашка!

— Сметанка, ты меня пугаешь… — Тим округляет глаза, чешет подбородок.

— Так, прекратите болтать! — достаю чемодан и кладу его на постель. — Давайте собирать мои вещи. Сами настояли на том, что я должна переехать к вам.

— Да! — кивают коты. — И остаться у нас навсегда.

— Жутковато звучит, — хмыкаю.

— Это прекрасно! — мурчит Тимур. — Прикинь, Борь, каждый день тискать нашу сладкую сметанку, лизать её…

— Так! — гаркаю, краснею. — Прекратите сейчас же! Нужно собрать вещи и не опоздать на встречу с сыновьями Кадира.

Достаю всё самое необходимое, а также аптечку, зубную щётку, кремы и шампунь. Аккуратно складываю в чемодан. Проверяю квартиру, задёргиваю шторы.