Смеющийся труп - страница 12



– Сколько лет было ребенку?

– На обратной стороне портрета в гостиной написано «Бенджамин Рейнольдс, три года».

– Бенджамин, – прошептала я, глядя на кровавый отпечаток детской ладони. – В этой комнате нет тела. Здесь никого не убили.

– Да.

– Так чего же ты меня сюда привел? – Я посмотрела на Дольфа снизу вверх, все еще стоя на коленях.

– Твое мнение ничего не будет стоить, если ты не увидишь всего.

– Этот чертов мишка будет мне сниться.

– Мне тоже, – сказал Дольф.

Я встала, с трудом подавив желание разгладить юбку сзади. Трудно даже сосчитать, сколько раз я измазывала одежду в крови и даже не думала об этом. Но только не сегодня.

– Это труп мальчика там, в гостиной? – Говоря это, я молила Бога, чтобы это было не так.

– Нет, – сказал Дольф.

Благодарю тебя, Господи.

– Труп его матери?

– Да.

– А где тело мальчика?

– Мы его не нашли. – Дольф помолчал, потом спросил: – Эта тварь могла съесть мальчика целиком?

– Ты имеешь в виду – чтобы вообще ничего не осталось?

– Да, – сказал Дольф. Лицо его стало лишь капельку бледнее. Мое, вероятно, тоже.

– Возможно, но даже у немертвых есть предел тому, что они способны сожрать. – Я сделала глубокий вдох. – Вы не обнаружили никаких признаков срыгивания?

– Срыгивания. – Дольф улыбнулся. – Хорошее слово. Нет, после еды эту тварь не тошнило. Во всяком случае, мы ничего не нашли. – Тогда мальчик, вероятно, должен быть где-то рядом.

– Есть шанс, что он жив? – спросил Дольф.

Я посмотрела на него. Мне хотелось сказать «да», но я понимала, что ответ скорее всего должен быть «нет». Я выбрала компромисс.

– Не знаю.

Дольф кивнул.

– Теперь в гостиную? – спросила я.

– Нет. – Дольф вышел из комнаты, не говоря больше ни слова. Я пошла следом. Что мне еще оставалось? Но я не спешила. Если ему хочется изображать крутого немногословного полицейского, он может и подождать меня.

Вслед за его широкой спиной я завернула за угол и через гостиную вышла в кухню. Раздвижная стеклянная дверь вела на террасу. Повсюду были осколки стекла. Их грани сверкали в солнечном свете, струящемся из еще одного круглого окошка в потолке. Кухня, облицованная голубым кафелем и отделанная дорогим светлым деревом, была такой чистенькой, словно только что сошла с фотографии рекламного буклета.

– Красивая кухня, – заметила я.

Мне было видно, как по двору шныряют полицейские. Высокий забор скрывал их от любопытных взглядов соседей, так же как прошлой ночью скрыл убийцу. Только один детектив остался стоять у водосточной трубы. Он царапал что-то в блокноте.

Дольф сделал мне знак, чтобы я осматривалась внимательнее.

– Итак, – сказала я. – Кто-то вломился сквозь эту стеклянную дверь. При этом, вероятно, шум был ужасный. Когда разбивается такое большое стекло, то даже при включенном кондишине… одним словом, ты это услышишь.

– Ты думаешь? – спросил Дольф.

– А соседи слышали что-нибудь? – спросила я в свою очередь.

– Никто не признается, – сказал он.

Я кивнула.

– Стекло разбилось, и кто-нибудь пошел взглянуть, что случилось. Скорее всего мужчина. Стереотип «главы семьи» на редкость живуч.

– Что ты имеешь в виду? – уточнил Дольф. – Храбрый охотник, защищающий свое семейство, – сказала я.

– Ладно, пусть это был мужчина. Что дальше?

– Мужчина вошел, увидел того, кто вломился на кухню, и крикнул жене. Вероятно, велел ей уносить ноги. Бери ребенка и беги.

– А почему бы не вызвать полицию? – спросил Дольф.